Topper перевод на португальский
249 параллельный перевод
Besides, he thinks you're a topper, he does. - I think so, too.
Além disso, ele acha-a estupenda e eu também.
Poor Topper's been trying for 3 years to get someone to play chess with him.
Pobre Topper. Leva três anos buscando a alguém que jogue ao xadrez com ele.
- Joe, I got a topper for you.
- É muito boa.
But last night was the topper.
Ontem à noite foi o cúmulo.
Oh, brother, that was the topper, the ever loving Lulu of all times!
Isso sim é que foi o cúmulo dos cúmulos de todos os tempos!
- Come on, Topper!
- Vai lá, Topper!
Come on, Topper.
Vá lá, Topper.
I miss riding'over the north 40 Sunday mornings... sitting on top of ol'Topper... lookin'across my spread.
Eu sinto saudades de passear por lá aos domingos de manhã... Sentado no dorso do velho Topper a olhar para os meus terrenos.
- Mr. Topper, you'll keep count.
- Mr. Topper, trate da pontuação.
- Guess you'll be needin a new topper now?
- Vai precisar de alguém no topo?
And, Mr. Crowe, here's the topper.
E, Sr. Crowe, o melhor é isto :
Well, this is a real topper.
Bem isto é que é um sucesso.
A topper!
Um sucesso!
Perhaps Lord Smedley and Lord Topper will accompany me.
Talvez o Lorde Smedley e o Lorde Topper me acompanhem.
Topper!
Bolas!
But perhaps before Lord Topper starts to talk, he might like a glass of wine.
Mas talvez antes de Lorde Topper começar a falar, queira um copo de vinho.
Shall I get you a topper?
Posso preparar outra?
Topper Harley?
Topper harley?
You're the best of the best, Topper.
És o melhor dos melhores, Topper.
How you doin'?
Como estás? - Topper.
- Topper. The main man.
O homem que vai chefiar.
You're Topper Harley, aren't you?
És o Topper harley, não és?
- Topper Harley.
- Topper harley.
Topper, Kent, you're up first.
Topper, Kent, vocês vão primeiro.
Topper, that was vintage Buzz Harley.
Topper, essa foi à moda do Moca harley.
Topper!
Topper!
Topper, you weren't clear to detach.
Topper, não tinhas autorização para te afastares!
Let it go, Topper.
Esquece, Topper.
Can't quite get a reading on Admiral Benson, but Topper Harley's playing into our hands.
Não percebo Iá muito bem o almirante Benson, mas temos o Topper harley na mão.
Every time I mention Buzz's name, Topper goes off.
Sempre que menciono o nome do Moca, o Topper entra em parafuso.
Is Topper around?
O Topper está por aí?
Where the hell is Topper?
Onde pára o Topper?
Hey, Topper!
Ei, Topper!
- Topper, keep that nose up!
- Topper, mantém-me esse bico para cima!
- I'm Topper Harley.
- Sou o Topper harley.
- Hey, Topper.
- Ei, Topper.
Topper?
Topper?
Why, Topper.
Porquê, Topper.
Topper, where are you going?
Topper, onde é que vais?
Topper, wait.
Topper, espera.
- Topper, please.
- Topper, por favor!
Now, we need Topper for this mission for just that reason.
É essa a única razão por que precisamos do Topper.
Topper.
Topper...
Topper, you better go.
Topper, é melhor ires.
Topper, I'm so confused.
Topper, sinto-me tão confusa.
And I want Topper Harley leading our squadron into battle.
E quero o Topper harley a chefiar a nossa esquadrilha na batalha.
- Jesus, Topper.
- Jesus, Topper.
Topper, that's enough.
Topper, já chega.
Why isn't Topper cleaning up the locked ward?
Por Que não está Topper limpando o pavilhão de segurança?
Mr Topper...
Sr. Topper.
- Oh Mr Topper.
Sr. Topper.