Trucking перевод на португальский
245 параллельный перевод
I've been thinking for a long time I'm gonna get out of this trucking game.
Há muito tempo pensei em deixar esta vida.
That's the trucking game for you in a nutshell.
E é assim a vida dum camionista.
- Trucking business.
- No ramo da camionagem.
Trucking business.
No ramo da camionagem.
If a man in the trucking business had a contract with the state... that'd be pretty good, wouldn't it?
Se um homem no ramo da camionagem tivesse um grande contrato com o estado, seria muito bom, não?
There's a man with a trucking line out of Mobile.
Há um homem que tem uma empresa de camionagem.
I type the schedule for the trucking fleet.
Eu datilografo a programação para a frota de caminhões.
Ah. He's a night expediter over at Arliss Trucking.
É um expedidor nocturno npara os camiões Arliss.
Two weeks ago, Kilton, the trucking racket. He gets it.
Há duas semanas, Kilton, o mafioso dos transportes, morto.
Well, I know all about trucks, so I'd go into trucking, I guess.
Bom, sei tudo sobre caminhões, assim dedicar-me-ia a isso, suponho.
Keep on trucking, Mr Maréchal?
- Road são agradáveis, Sr. Maréchal?
I'd like you to know that Governor Haskins has had a long-time interest in the problems of the trucking industry and would like to help work out some of those problems.
O Governador Haskins preocupa-se desde há muito em resolver os problemas da indústria de camionagem.
Where's my share of the trucking money you owe me?
Onde está a parte que me deves daquele negócio?
Good time for just trucking.
É uma boa época do ano para passear.
You bought a ride from Lone Horse Trucking... so we'll just count on Bill Mather to supply any trucks we need.
Se você pagou à Lone Horse Trucking, vamos contar com o Bill Mather para fornecer os camiões de que necessitamos.
Mr. Volker's employed by Prairie Trucking. His job is to buy out struggling independents.
A sua função é comprar independentes que dão trabalho.
You're a broker for Prairie Trucking, one of the biggest fleets in the Southwest.
Trabalha para a Transportes Prairie uma das maiores frotas do Sudeste. Quem é você?
I've had discussions with several large trucking firms, but I would prefer to deal with independents whenever it is possible.
Já falei com várias empresas de transporte mas eu prefiro negociar com independentes sempre que seja possível.
So basically, Jimmy, my business is video game arcades, laundry, cigarette machines... And trucking.
Resumindo, os meus negócios são as arcadas de jogos de vídeo lavandarias, máquinas de cigarros e camionagem.
I got everything covered, from trucking to fabric supply... right on down to the buttons.
Tenho tudo arranjado, desde os camiões, ao abastecimento de tecido, até os botões.
I need the security of Shatner Trucking.
Eu preciso de segurança para transportar o camião Shatner.
Maybe even an additional bonus when I control the area trucking.
Talvez uma gratificação adicional quando eu assumir o controlo do transporte do camião.
Shatner Trucking has done it very successfully before in the Midwest... with disastrous results.
O camião Shatner já fez isto antes em Midwest... com resultados desastrosos.
Well, you better not be from the cops, or from Shatner Trucking... and we shoot burglars in this neighborhood.
Bem, é melhor que não venhas da policia ou do camião Shatner... nós atiramos aos assaltantes deste bairro.
( Mama Flynn ) Flynn Trucking.
O camião do Flynn.
I want control of all trucking in this area.
Eu quero o controlo de todos os camiões desta área.
Construction company, trucking company.
Uma empresa de construção e outra de camionagem.
The price is low and I can promise you there's gonna be a trucking strike.
O preço está baixo e posso te prometer que irá haver uma greve de camionistas.
Not to mention what you take out of restaurants in the trucking business.
Sem falar no que ganham nos restaurantes e fretes dos camiões.
I own a trucking company up in Broward, and he wants me to move his product around the state.
Tenho uma empresa de camiões e quer que leve o produto dele pelo estado.
Why don't we start our own trucking company?
Por que não começamos a nossa própria companhia de transporte?
You tell the trucking company that we have to service our customers.
Diz à empresa de transportes que temos de servir os nossos clientes.
Hey, hey, just because you're trucking a wide load, Doesn't mean you shouldn't observe the social graces.
Só porque carregas uma carga pesada, não quer dizer que não possas ser social.
The real estate is $ 50 million and we should have no problem turning around their trucking operation.
A propriedade vale 50 milhões... e não deveríamos ter problema em recuperar o investimento.
as "K-Billy's Super Sounds of the 70's" Weekend just keeps on trucking!
aqui no fim-de-semana "Supersounds dos Anos 70" de K-Billy!
you don't know frank... frank came up and started driving for this particular trucking outfit.
Não conheces o Frank... O Frank apareceu como condutor de uma certa empresa de camiões.
Sean McKarrick : Assistant Vice President of Scanlors trucking business.
Sean McKarrick, Vice-Presidente da empresa de transportes do Scanlon.
Will, the standards of the Jim-Bob School of Trucking are pretty darn high.
Will, os requisitos da escola de camionagem são muito elevados.
The unions, trucking, he has infiltrated every aspect of my business and most everyone else in the garment district.
Os sindicatos, o transporte... Ele infiltrou-se em todos os aspectos do meu negócio e em quase todos no distrito da confecção.
The McTeague Scrap Metal Company, comprising scrapyards, trucking...
A Comanhia de Metal McTeague, que compreende terrenos, camiões...
E R Interstate Trucking.
E R lnterstate Trucking.
For E R Trucking, what would we say?
O que diríamos sobre a E R Trucking.
The trucking company we use hired a sumo wrestler
A empresa de camiões que usamos contratou um lutador de sumo.
First one's a trucking company, second's a private residence.
Para uma companhia de camionagem, e para uma casa.
- Manny Feldstein told you, on the record "Newark trucking company Grace and Marra, a Mob front made an illegal contribution to the mayor's campaign."
- O Manny Feldstein disse-te, confirmado, "Companhia de camiões de Newark Grace e Marra, fachada da Máfia, fez doações ilegais para a campanha do presidente."
I'm playing for Rio Grande Short-Haul Trucking.
Jogo pelos Transportes Rio Grande Short-Hau /.
Trucking.
Negócios escuros.
You just trucking around?
Andam a passear?
I hired a trucking company...
Não.
a Lone Horse Trucking.
Contratei uma empresa, a Lone Horse Trucking.
The unions, trucking, he's infiltrated every aspect of my business...
Os sindicatos, os transportes...