Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Ungenerous

Ungenerous перевод на португальский

23 параллельный перевод
You will not find me ungenerous in the matter of fees.
Verá que sou generoso em matéria de honorários.
Whatever you may think, I'm not an ungenerous man.
Pense o que pensar, não sou um homem mesquinho.
He was ungenerous about Davenport Scott.
Foi pouco generoso para com Davenport Scott.
Mr. Holmes. This is surely most unfair and ungenerous on your part.
Sr. Holmes, este comportamento é pouco digno da sua parte.
I'm not an ungenerous man, you know that.
Não sou nenhum forreta, sabe disso.
You're one of the most ungenerous people I've ever met.
És uma das pessoas mais egoístas que já conheci.
If I've been impolite or ungenerous in any way, please, please, please, forgive me.
Peço desculpa por qualquer indelicadeza.
I forgot who you were... an ungenerous woman who never gave me any love... not even a tiny bit.
Uma mulher sem generosidade que nunca ofereceu um pouco de amor, nem só um bocadinho.
( Laughing heartily ) now that your boyfriend's dead, I'm free to be selfish, drunk, emotionally distant, sexually ungenerous, pissy... ( yelling ) marge :
Agora que o teu namorado morreu, sou livre de ser egoísta, bêbedo, emocionalmente distante, mau sexualmente, irritante...
My beliefs about you have to do with your soul... which I feel is cold and ungenerous, unless you are a counterfeit.
Aquilo em que creio em relação a si tem a ver com a sua alma, que considero fria e pouco generosa, a menos que seja falsa.
And if you are a counterfeit, the deception comes so naturally... I'd credit its source in such a soul, meaning cold and ungenerous... and as capable of counterfeit, manipulative and treacherous as well.
E se for falsa, engana tão naturalmente... que só pode ter como origem tal alma, ou seja, fria, pouco generosa... e também capaz de falsidade, manipulação e traição.
They demand to be happy, at the same time as they are egocentric, selfish and ungenerous.
Exigem ser felizes, e ao mesmo tempo são egocêntricas, egoístas e gananciosos.
But Mary will still have her settlement, which you won't find ungenerous.
Mas a Mary ainda terá a parte dela que não achará pouco generosa.
That's a little ungenerous.
Isso é um pouco cruel.
And we would be ungenerous not to take him at his word.
E seríamos mesquinhos, em não aceitarmos a sua palavra.
Well, we can always rely on your aunt to take the ungenerous view.
Bem, pode-se dizer que a sua tia vê sempre tudo de forma não generosa.
This one feels ungenerous, it's like you took your ball and went home.
Este é pouco generoso. Parece que pegaste na tua bola e foste para casa.
Ungenerous.
Egoísta.
Ungenerous.
E egoísta.
I'm not sure it would change my answer, but after such eloquence, to refuse your request would seem ungenerous.
Não garanto que altere a minha resposta, mas com tanta eloquência, recusar pareceria pouco generoso.
- Nothing ungenerous.
Sem egoísmo.
"Couldn't bear." Ungenerous manner of speech.
Não poderia suportar. Jeito mesquinho de falar.
That is ungenerous of him, is it not?
- Não é mesquinho da parte dele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]