Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Unicycle

Unicycle перевод на португальский

42 параллельный перевод
Fun on a unicycle.
Divertimento num uniciclo.
Unicycle Polo.
Pólo num monociclo.
You just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle... and we'll go inside and watch TV.
Mete apenas a guitarra dentro do armário... ao pé do teu rádio de curta frequência... do teu equipamento de Karaté, e do teu triciclo... e vamos lá para dentro ver televisão. O que é que está a dar?
An electrical fire has knocked out my voice recognition unicycle.
Um incêndio eléctrico danificou o meu sistema de reconhecimento de voz.
She was riding a unicycle.
Ela ia num monociclo.
- A unicycle?
- Um monociclo?
Kate, did your dad force you to ride that unicycle?
Kate, o teu pai obrigou-te a andar de monociclo?
And I once rode a unicycle in a tutu. A tutu!
Uma vez andei num monociclo com uma mini-saia!
I fell off my unicycle.
Eu caí do meu monociclo.
- What unicycle?
- Que uniciclo?
Now you got a unicycle.
Agora tens um uniciclo.
The zookeeper said the saucy simian needed some tough love... after breaking his tiny unicycle.
O tratador disse que o símio precisava de amor por ter partido o seu monociclo.
Hey, I ride a unicycle for crackers!
Eu ando de monociclo por crackers!
- Look at the unicycle!
- Olha para o monociclo!
And it cost me $ 900 for the six weeks of unicycle lessons.
Paguei 900 dólares por 6 semanas de lições de monocilo.
- Your ace unicycle man, he can go.
- O teu ás do uniciclo, pode sair.
Tonight you ride the unicycle.
Hoje, montas o monociclo.
Em, I saw a guy on unicycle, saw a KFC
Vi um tipo num monociclo. Vi um KFC. "Kentucky Fried Chiken"
Oh, Dad, you won't say that when you see my grand unicycle finale.
Pai, não vais dizer isso quando vires o meu grande... final num unicíclo.
And the simple yet extremely unpredictable rocket unicycle.
E o simples porém extremamente imprevisível foguete uniciclo.
"Learn how to ride a unicycle."
Aprender a andar de monociclo.
I could juggle six pins if they let me use a unicycle.
Eu faria malabarismo com seis pinos se pudesse usar o monociclo.
However, they're very limited in their unicycle skills.
Mas são um pouco limitados na sua perícia em monociclos.
"And then all these unicycle boys with wings" carried us on a platform like we were cleopatra or something.
E depois os tipos do monociclo com asas transportaram-nos numa plataforma como se fôssemos a Cleópatra.
This is exactly why Hetty took away your pogo stick and your unicycle.
Foi exactamente por isto que Hetty te tirou o teu saltitão e o teu monociclo.
I believed you when you ride the unicycle.
Acreditei em ti quando andaste no monociclo.
- Well, mostly... - not lion tamer, but mostly unicycle and juggling, yeah.
Não era domador, mas basicamente andava de monociclo e fazia malabarismo.
Hey-ho, look at the man on the unicycle.
Hei, olhem só, um homem a andar de uniciclo!
Look at the man on the unicycle with a parrot on his shoulder.
Olhem para o homem a andar de uniciclo com um papagaio no ombro!
You really should get that boy a unicycle and some juggling pins.
Devias mesmo arranjar um monociclo e uns pinos de malabarismo àquele rapaz. Evelyn, fixe, estás cá.
You better watch it, unicycle.
É bom que tenhas cuidado, uniciclo.
Who are you calling unicycle?
A quem é que estás a chamar uniciclo?
I would have asked you, but if the last few years have proven anything, it's that you can't tell a uterus from a unicycle.
Eu perguntava-te, mas se os últimos anos provaram alguma coisa, é que não destingues um útero de um uniciclo.
How familiar are you with the game I just invented called unicycle lacrosse?
Estão familiarizados com um jogo que acabei de inventar chamado "lacrosse em monociclo"?
If we're going to change the topic from jellyfish, I'd be okay with brine shrimp or the history of the unicycle.
Se vamos abandonar o tópico da medusa, ficaria bem com o camarão de água salgada ou com a história do monociclo.
Hey! Is that a unicycle?
Aquilo é um monociclo?
Amy, look, I'm on a unicycle!
Amy, olha, estou num monociclo!
How did you get from croissants to a unicycle?
Como foste de croissants para um monociclo?
What happened to learning the unicycle?
Não ias aprender a andar de monociclo?
If I hadn't told the guard that you were with us, you'd be riding a unicycle and clapping for fish right about now.
Empata-a.
I'm riding a unicycle with my pants down.
Estou a andar de monociclo de rabo à mostra.
- Well, can you ride. - Unicycle?
- Bem, consegues andar de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]