Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Unimpressive

Unimpressive перевод на португальский

39 параллельный перевод
Your argument is as unimpressive as your appearance.
Seu argumento é tão interessante quanto sua aparência.
And you're off to an extraordinarily unimpressive start.
E digo-lhe, muito candidamente, que não começou nada bem.
Who is footing the not-too-unimpressive bill of Mr. Makerowitz.
Que se bate pela defesa da lei do Sr. Makerowitz.
- I become unimpressive.
- Não sou muito impressionante.
Unless that human bein'next to you is unimpressive undistinguished You know who
A menos que ao seu lado esteja um homem... Inexpressivo... Indistinto...
Very unimpressive.
Não são muito impressionantes.
Aeryn : It's an unimpressive settlement. I doubt we'll find what we're looking for.
Se você estivesse vendendo mercadoria ilegal, gostaria que todos soubesse?
I'm okay with being unimpressive.
Gosto de ser medíocre.
Only not like me, because you would be a farmer from some unimpressive town...
Só que não como eu, pois seria lavrador de uma terra insignificante.
I find it small and unimpressive.
Acho-a pequena e pouco impressionante.
Unimpressive, and yet I doubt it.
Não me impressiona, e duvido.
- I know that, and I do appreciate your business but your work history, it's very unimpressive.
Eu sei disso e agradeço-lhe, mas o seu historial é pouco abonatório.
- Unimpressive?
- Banal?
But your copy, it's unimpressive.
Mas o teu artigo, não é impressionante.
And your CIA has an unimpressive track record. Oh.
E a sua CIA tem tido um desempenho nada impressionante.
I will admit it's not unimpressive.
Bom, admite. É impressionante.
Exhibitionists expose themselves usually to make an impression with an otherwise unimpressive cock.
Os exibicionistas expõem-se geralmente para criar uma impressão para um pénis não tão impressionante.
Well, my first husband was unimpressive.
O meu primeiro marido não foi era nada impressionante.
Kind of unimpressive, isn't it?
Nada surpreendente, não é?
I'll send you a link, but its physiology is fairly unimpressive.
Eu envio-te um link, mas é fisiologicamente desinteressante.
I think your own reaction to this case has been slow, unimpressive, and potentially dangerous to the rest of the parole-board members in the state.
Que a sua reacção a este caso foi lenta, inexpressiva, e potencialmente perigosa para o resto dos membros do Conselho de Liberdade Condicional.
How unimpressive.
Nada de impressionante.
- Well, that was deeply unimpressive.
- Isso foi profundamente humilhante.
His followers in Vienna are all deeply unimpressive.
Os seguidores dele em Viena são profundamente desinteressantes.
If I seem unimpressive in my Wranglers, it's because I'm a grower, not a shower.
Se não parece impressionar nas calças, é porque não é exibicionista.
See this little thing, although it looks unimpressive, may be the most important animal that we've ever discovered in our history.
Esta coisa pequena, embora pareça ter pouco interesse, pode ser o animal mais importante que já descobrimos na nossa história.
Blades strikes me as a pretty unimpressive bad guy.
Blades marcou-me como sendo um tipo mau pouco impressionante.
The blood of one sadly unimpressive demon in New Jersey.
O sangue de um demónio infelizmente pouco impressionante de Nova Jérsia.
I have an unimpressive penis.
Tenho um pénis que não impressiona.
Its weapons unimpressive.
Armas insignificantes.
Unimpressive.
Não foi impressionante.
Fairly unimpressive as far as bribes go.
Pouco impressionante no que diz respeito a subornos.
That's quite a rap sheet... albeit unimpressive.
É uma bela ficha criminal... Apesar de nada ser impressionante.
Now, the discovery of flasks of cinnamon might sound supremely unimpressive, but it didn't just make food taste better.
Agora, a descoberta dos frascos de canela pode parecer extremamente inexpressivo mas não faz só a comida saber melhor.
My own sins seem so trivial, so unimpressive!
Os meus próprios pecados parecem tão vulgares, tão insignificantes!
Eh, most of the Jenga pieces are missing and the Scrabble only has seven tiles, so unless you want to build an unimpressive structure with the word "SHNERPF" next to it, move on.
Faltam a maioria das peças do Jenga e o Scrabble só tem sete peças, portanto a não ser que queiras formar algo sem sentido com a palavra "SHNERPF" dá outra ideia.
It's three blocks away from an equally unimpressive high school.
Fica a três blocos de uma universidade também inexpressiva.
I can coach their JV baseball team, help them reach unimpressive heights while raising three unimpressive kids with you.
Posso treinar a equipa deles de basebol JV, ajudá-los a alcançar resultados impressionantes enquanto criamos três crianças impressionantes.
I have not gone through what I've gone through, worked twice as hard for half as much, only to end up living an unimpressive life!
Não passei pelo que já passei, trabalhei o dobro por metade, apenas para acabar a viver uma vida medíocre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]