Unscripted перевод на португальский
17 параллельный перевод
Hour after hour of unscripted, unrehearsed comedy... featuring, uh, you know, uh, Professor Gas Can!
Hora após hora de comédia sem guião e não-ensaiada. Apresentando o Professor Lata de Gasolina!
Uh, with all our unscripted horseplay, we sometimes don't think about -
Com estas nossas piadas improvisadas, muitas vezes não pensamos em...
It's unscripted.
Não há guião. É essa a graça.
It's unscripted.
É essa a graça.
Oh, heh An unscripted moment
Um momento não planeado.
We're in a bidding war for an unscripted series from Martin Sykes, who's made a lot of money for every network but ours.
Estamos numa guerra por uma série do Martin Sykes, que gerou muito dinheiro para todas as emissoras menos para a nossa.
- Yeah. - You're not a big fan of unscripted TV?
- Não gosta de TV improvisada?
Looks like we'll witness an unscripted maneuver!
Parece que vamos testemunhar uma manobra nunca feita.
Epic, defining moments, blah, blah, blah, unscripted drama of sports, blah, blah, blah,
Momentos épicos e definitivos blá, blá, blá, drama desportivo imprevisível, blá, blá, blá, Mr.
Because I am talking unscripted, unedited and unbelievable.
Porque eu estou a falar de uma coisa improvisada, inédita e inacreditável.
Unscripted, yes.
Foi espontânea.
No, I actually find that the best interviews are unscripted.
Não, eu acho que as melhores entrevistas são as improvisadas.
And thank you for this bit of unscripted levity that will surely end up in our TV special.
E obrigado por esta leveza improvisada que vai de certeza acabar no nosso especial televisivo.
In the meantime, there's so much. As an unscripted sneeze, I want to know about it.
Entretanto, se houver nem que seja um espirro não planeado, eu quero saber.
A very serious, unscripted incident.
Um acidente muito sério, não programado.
Anything unscripted from you could put you in an even deeper hole.
Tudo não planejado pode colocá-lo em um buraco ainda maior.
Unlike every other candidate I have ever worked with, he is unscripted, he is unrehearsed, he is unhandled.
Ao contrário de todos os outros candidatos com quem trabalhei, ele fala de improviso, não ensaia, não é tratado.