Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Unstrap

Unstrap перевод на португальский

42 параллельный перевод
So unstrap, unhook, get out of your brother's clothes. You're a woman.
Desmonta, tira os arreios, despe as roupas do teu irmão.
I'll unstrap for you, Papa.
Eu desmonto por si, papá.
I want all you people to unstrap your gun belts and throw your rifles down, or I'm gonna have to set this thing off.
Quero que todos tirem os cinturões... e larguem os rifles... ou então vou disparar esta coisa.
So just, uh, unstrap him here and he'll be fine.
Vou só soltá-lo e ele fica óptimo.
All right, unstrap her.
Tudo bem, desprendam-na.
All right, unstrap him.
Está bem, desatem-no.
Unstrap him. We gotta move him quick.
Temos de o transferir já.
Now, unlock his cell, unstrap him, and bring him to the telephone immediately.
Abra a cela e traga-o até ao telefone! Isto é uma questão de vida ou de morte!
- Unstrap him.
- Desamarre-o.
Simon, we're gonna unstrap you.
Simon, Vamos desamarrar-te.
- Please unstrap me so that I can stop it.
- Solte-me para eu o poder impedir.
- Unstrap his belt.
- Desaperta-lhe o cinto.
Edie, if you want me to unstrap you, you'll have to let go of my hand.
Edie, se quer que a desamarre, vai ter de me largar a mão.
- Unstrap.
- Desamarre-me.
Unstrap him.
Desamarrem-no
I'll tell you what. Why don't I just hop up on top of this truck and unstrap a couple cases and give it to y'all, and let's call it even?
Que tal se eu vos der umas caixas e ficamos quites?
You're gonna unstrap Miss McPherson and we're gonna walk her out of here.
Vai soltar Miss McPherson e vamos tirá-la daqui.
Unstrap the judge.
Solta a Juíza.
Hey, I don't suppose you can unstrap me for...
Ei, será que me podia libertar para eu...
Don't unstrap me.
Não, não. Não me soltes.
Unstrap me!
desamarra-me!
Unstrap me, you son of a bitch!
Desamarra-me, seu filho da puta!
Unstrap me.
Desamarra-me.
Now, unstrap me.
Agora, desamarra-me.
Unstrap me or you might regret it... the rest of your life.
Desamarra-me, ou vais-te arrepender o resto da vida.
Please... unstrap me or I'll pass out, I swear to God.
Por favor... desamarra-me ou vou desmaiar. Juro por Deus.
- Unstrap her.
- Solta-a.
William needs my help. Can you unstrap me?
O William precisa da minha ajuda.
Unstrap me.
Desamarre-me.
I said unstrap me or the cop eats it!
Eu disse para me desamarrar ou a polícia morre!
I just want you to unstrap me.
- Só quero que me desamarre.
This will get you shot while you're busy trying to unstrap it.
Isso vai fazer com que leves um tiro enquanto tentas desprender isso.
Unstrap.
Solte-se.
Can we unstrap it?
Podemos tirar as tiras?
- You mind if we unstrap it?
- Importa-se?
No, let's unstrap it.
Não, vamos tirá-las.
Okay, let me just unstrap my baby.
Está bem, deixa-me só tirar o cinto ao meu bebé.
Well, why don't you unstrap me?
Porque não me liberta?
Can... can you at least unstrap me?
Pelo menos, pode soltar-me?
I will pay you whatever you earn in a year, if you unstrap me and get me out of here.
Pago-lhe o que ganha num ano se me soltar e tirar daqui.
Unstrap him.
Libertem-no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]