Urinated перевод на португальский
63 параллельный перевод
They throw things and one of them urinated on the floor!
Atiram coisas e um deles urinou no chão!
- Urinated on the floor?
- Urinou no chão?
- Urinated on the floor!
- Urinou no chão!
So I pulled down my little panties and urinated, and he ran away before I even finished.
E baixei as cuecas e urinei, e ele fugiu antes de eu ter acabado.
"Kirk smashed my car window with a brick, and urinated into the car."
"O Kirk partiu o vidro do meu carro com um tijolo e urinou para lá."
- He urinated on my shoe.
- Urinou-me em cima do sapato.
- Urinated...
- Urinou...
I can't remember the last time I urinated on Rimmer from D-deck...
Já nem me lembro da última vez em que urinei do convés D para cima do Rimmer.
They vomited, urinated and defecated themselves.
Vomitavam, urinavam e defecavam.
He urinated on the steering wheel.
Urinou no volante.
I think I heard one time that they... urinated on the audience one time.
Disseram-me que eles uma vez urinaram para o público.
He's living in his drunken parents'basement where something urinated on the hotplate.
Eu espero aqui. Ele vive na cave da casa dos pais, onde algo mijou no prato do microondas.
To top it off, somebody urinated all over Mrs. Campanella's rose garden.
Para terminar, alguém mijou nas rosas da Sra. Campanella.
She urinated around 10 : 30, we gave her lots of fluids.
Ela urinou por volta das 10 : 30, demos-lhe muitos líquidos.
I urinated behind Lorraine Kelly during a live outside broadcast.
Mijei atrás da Lorraine Kelly, durante um exterior em directo.
Apparently, Porthos urinated on one of them.
- Parece que o Porthos urinou numa delas.
Uh, he hasn't urinated on anyone, has he?
Ele não urinou em cima de ninguém, pois não?
Wow. Someone--someone urinated on the floor?
Alguém... alguém mijou no chão?
Matt, have you urinated yet, today?
Matt, hoje já urinaste?
I was once held captive for three days and publicly urinated on.
Uma vez fui preso durante três dias, e urinaram-me em cima, publicamente.
Kicked off your baseball team after you showed up drunk and urinated in the dugout.
Expulso da equipa de basebol depois de aparecer bêbado... e urinar no fosso.
Yeah. Looks like he urinated in these bottles, too.
Parece que ele urinava nestas garrafas, também.
He urinated in a thermos on the Way to an inspection.
A caminho de uma inspecção, urinou numa termos.
He urinated on me and bit my nose.
Urinou-me em cima e mordeu-me o nariz.
I urinated.
E depois? Urinei.
he played loud music, urinated on my lilies.
Tinha sempre música a altos berros. Urinava nas minhas flores.
When he urinated, it came out through all these little holes here, kind of like a fountain.
Quando urinava, saía por todos estes buraquinhos aqui. - Como se fosse uma fonte.
He was urinated completely!
Quase que me mijava todo!
When he urinated, it came out through all these little holes here. Kind of like a fountain.
Quando urinava, saía através destes pequenos buracos... como uma fonte.
The guy just urinated on me.
O cara urinou em mim.
Have you douched, urinated or defecated since the assault?
Tu te lavaste, urinaste ou defecaste depois da agressão?
She was raped, shot, and urinated on.
Foi violada, alvejada, e urinada.
The young man who found the body urinated in the pool.
O jovem que encontrou o corpo urinou no tanque.
- You urinated on my goose.
- Tu urinaste no meu ganso.
- You urinated on my goose!
- Tu urinaste no meu ganso!
He was even urinated on, Ben.
Até lhe urinavam em cima, Ben.
Hidden behind a tree and urinated himself.
Escondendo-se atrás de uma árvore, a mijar nas calças.
Drunk, I urinated on the Director's door
Porque eu urinei na porta do diretor quando estava bêbado.
He urinated in bed, Charmaine.
Urinou na cama, Charmaine.
Perhaps you urinated.
Talvez tenhas urinado.
My own mother said that I urinated on the legacy of my ancestors.
A minha própria mãe disse que urinei no legado dos meus ancestrais.
I wonder if I urinated on the floor, if it would make it all the way down to the front.
Pergunto-me se urinar no chão, será que irá descer até lá à frente.
Other people might lock you in a cell overnight to be urinated on by a meth hea.
Outros há que te trancariam numa cela de um dia para o outro, para seres mijada por um gajo agarrado a metanfetaminas.
These guys kicked you and cursed you and spit on you and urinated on you, and then showed you, "this is who did it."
Estes tipos batiam, insultavam, cuspiam e urinavam para cima das pessoas, e depois mostravam quem eram.
I urinated in your tadpole tank, Dr. Hodgins.
Urinei no seu tanque de girinos,
You urinated in your bed?
Urinou na cama?
You beat him with barbed wire and urinated on him.
Você bateu-lhe com arame farpado e urinou em cima dele.
I believe he just urinated in the pitcher.
Creio que urinou dentro da jarra.
It looks like I urinated myself.
Parece que me mijei.
On previous occasions he has put a Scottish flag around Queen Victoria and urinated on Donald Dewar.
Numa ocasião anterior, colocou uma bandeira escocesa a cobrir a Rainha Victória, e urinou sobre Donald Dewar.
Has he urinated?
Tem urinado?