Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Urns

Urns перевод на португальский

39 параллельный перевод
Mrs. Walters, we do not wire 14th century crematory urns.
Sra Walters, nós não fazemos lanternas de urnas do século XlV.
The ashes were placed in urns and sealed in separate compartments.
Recolheram as suas cinzas em urnas e arrumaram-nas num lugar que ficou selado.
Now for our Grecian urns.
Agora as nossas urnas gregas.
Two Grecian urns!
Duas urnas gregas.
The River City Ladies'Eurhythmic Dance Group under the leadership of my wife will give their interpretation of... Psst. Grecian urns!
O Grupo de Dança Eurrítmico das Senhoras de River City sob a liderança da minha esposa fará uma interpretação das urnas gregas!
Grecian urns.
Urnas gregas.
Get me those two bronze urns from the tower there.
Então, traga-me aquelas duas urnas de bronze, da torre.
Gold urns from the lands of Islam.
Urnas de ouro das terras do Islão.
What are these urns?
O que são estas urnas?
They're saying, "Boo-urns, Boo-urns."
Estão a dizer, "Bu-urns, Bu-urns".
Are you saying, "Boo," or, "Boo-urns"?
Estão a dizer "Bu" ou "Bu-urns"?
I was saying, "Boo-urns."
Eu estava a dizer "Bu-urns".
Along the edges of the crypt were twelve pedestals, upon which would have stood urns waiting to contain the ashes of deceased generals.
Ao longo das paredes da cripta, havia doze pedestais, sobre os quais seriam colocadas urnas que receberiam os restos mortais dos generais falecidos.
O earth, I shall befriend thee more with rain that shall distill from these two ancient urns than youthful April shall with all his showers.
Oh, terra, em amizade te dou mais chuva, destilada destas duas urnas antigas, do que o jovem Abril te dá com todo o seu orvalho.
- Nothing about Egyptian urns or greed demons. - Did you find anything?
- Encontraste alguma coisa?
Six urns.
Seis urnas.
They love living in these little urns.
E dezanove significava talvez ter uma noiva de dezassete.
- Those are keepsake miniature urns.
- São urnas em miniatura.
What happened to my cremains urns?
O que aconteceu às urnas das cremações?
And these are some choice of urns... available here at the Cave Hill Cemetery.
E estas são algumas das urnas... disponíveis aqui no Cemitério de Cave Hill.
Look at those urns over there.
Repara naquelas urnas.
Look at the urns.
Com as urnas.
Around the walls, beyond the croft, these pedestals might well have contained the urns containing the cremated remains of those generals who had died in battle.
Ao redor das muralhas, para além do campo murado, estes pedestais poderiam muito bem ter contido as urnas contendo as cinzas daqueles generais que tinham morrido em combate.
She was using the urns to ward off the spirit.
Usou as urnas para afastar o espírito.
Kee-urns?
Kee-urnas?
My God, who first came up with, "let's burn the bodies and sell urns"?
Meu Deus, quem inventou : "Vamos queimar os corpos e vender urnas"?
T urns out she's a hand model.
- Afinal, era modelo de mãos.
We are the only undertakers who offer such a wide range of urns.
Somos os únicos que agentes funerários que oferecemos uma gama tão ampla de urnas.
So the killer poured the cremains from two different urns into the victim, or it was two sources mixed into one?
Então o assassino despeja restos mortais de duas pessoas na vítima, ou os dois foram misturados?
Couple of urns jabbering away on the shores of Lake Sebago.
Um par de urnas a tagarelar nas margens do Lago Sebago.
Man the urns!
Às termos!
Coffee urns.
As caixas de café.
Pity. But as you can see, many objects fall into my possession. Urns, necklaces, all manner of things.
Mas como vês, muitos objectos vêm ter às minhas mãos... urnas, colares, todo o género de coisas.
I've marked where the urns are buried.
Eu marquei onde as urnas estão enterradas.
Some people take power at the urns but they end up by becoming tyrants.
Há quem chegue ao poder pelas urnas, mas acabam por se tornar tiranos.
These urns are all that remain of our Budapest Coven.
Essas urnas são o que resta do nosso Coven de Budapeste.
Ivory crosses, marble urns, angels, and a gold ring, which was apparently a gift from King Louie the XIV. Estimated to be worth over a million dollars.
Cruzes de marfim, urnas de mármore, anjos e um anel de ouro que aparentemente foi um presente do Rei Luís XIV e cujo valor ronda um milhão de dólares.
We did find ashes, although normally they're only found in urns.
No entanto, as cinzas costumam estar nas urnas.
Luckily, they put us in a room with marble urns, baking soda, and tin foil.
Ainda bem que nos colocaram numa sala com mármore, bicarbonato de sódio e papel de alumínio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]