Vena перевод на португальский
101 параллельный перевод
She might have to come and identify our bodies...
Talvez vena identificar os nossos corpos,
Maybe he'd be a singer someday.
Talvez vena a ser cantor um dia.
- Don't play lawyer with me, soldier!
- Näo vena brincar aos advogados comigo!
So don't bring me no : "Us coloured folks can't do nothin unless they're drunk" shit as an excuse.
Por isso näo me vena com... desculpas de merda tipo : "Nós pretos näo podemos fazer nada sóbrios."
Come here, Sergeant.
Vena cá.
Here, come on now, here we go.
Vena, và là, vamos.
Superior gluteal vein to iliac vein to inferior vena cava passed right atrium to superior vena cava to right jugular vein to optic chiasma.
Veia glútea superior até à veia ilíaca, até à cava inferior, passando pela aurícula direita, até à cava superior, até à jugular direita e até ao quiasma óptico.
Then a 3-foot catheter... threaded directly into the inferior vena cava... or the superior vena cava.
Depois um cateter de 90 cm inserido directamente na veia inferior. ... ou na superior. É tudo uma questão de gosto.
See how Peter's snaking the sheath through the vena cava to the right hepatic vein.
Vejam como o Peter está a avançar pela veia cava, até à veia hepática direita.
I told him that you were the most vena / man I've ever met.
Disse-lhe que você era o homem mais corrupto que alguma vez conheci.
Mobilize the right lobe, exposing the vena cava.
Mobilizar o lóbulo direito, expor a veia cava.
Now, we go live to a chase in the superior vena cava expressway.
E agora, em directo para uma perseguição na veia cava superior.
Corre, corre, vena, asi!
Pegue, vamos, vamos.
Vena, vena, vena!
Pegue. Vamos.
Vena, abo! Abo, vena!
Sim, isso!
Vena, vena, vena!
Vamos. Pegue. Assim!
I can't isolate the vena cava.
Não consigo isolar a veia cava.
Superior vena cava. - And that leads to?
Veia cava superior.
Come on, we're ready for Matt Marvelous'sound check.
Vena, vamos verificar o som de Matt Marvelous.
Like you taught, sir... I'm just making a cut between the inferior vena cava...
Como ensinou, estou a fazer um corte entre a veia cava inferior...
Deep enough to nick the superior vena cava.
Fundo o bastante para cortar a veia cava superior.
Bullet traveled up your femoral vein into the inferior vena cava into your heart.
A bala viajou da veia femoral para à veia cava inferior e para coração.
And not to mention that his inferior vena cava... which, an interesting thing about that -
Já para não falar que a veia cava inferior, que... Uma coisa interessante nisto...
In this case, it was a perforation of the Inferior Vena Cava.
Neste caso, foi a perfuração da veia cava inferior.
Based on the position of the wound, most likely the inferior vena cava.
Tendo em conta a posição do ferimento, é provável que seja a veia cava inferior.
Uterus compresses the vena cava, reducing cardiac output.
O útero comprime a veia cava e reduz o retorno venoso.
It's coming from the inferior vena cava.
Vem da veia cava inferior.
It's right in line with his inferior vena cava.
Está alinhado com a veia cava inferior.
Through the superior vena cava.
Através da veia cava superior.
Then go and find yourself a snake pit, Vena.
Então vai à procura de um ninho de cobras, Vena.
Vena?
Vena?
- Superior vena cava?
- Veia cava superior?
Passing through the superior vena cava.
A passar pela veia cava superior.
Yes, well it ruptured his inferior vena cava.
Esse foi o tiro fatal, huh? Sim, bem, o tiro partiu a veia cava inferior.
C.O.D. was straightforward : Transection of the vena cava.
A causa da morte foi um corte transversal directo da veia cava.
That does it for the atrial walls, superior and inferior vena cavaes and the pulmonary artery.
Assim fica resolvido o problema das paredes das aurículas, veia cava superior e inferior e da artéria pulmonar.
- The accident tore the vena cava.
- O acidente lacerou a veia cava.
It entered through his back and then penetrated the inferior vena cava.
A bala entrou pelas costas e depois penetrou a veia cava inferior.
The superior vena cava.
A veia cava superior.
When you moved the atrium to the vena cava, why did you switch from 3-O to 5-O sutures?
Quando moveste o átrio para a veia cava, porque passaste de suturas 3-O para 5-O?
It causes an increase in the cavernous sinus pressure, which causes pressure in the superior vena cava, which shuts down the liver.
Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado.
His BP sucks because the abdominal pressure's crushing the vena cava.
A tensão está baixa porque o abdómen pressiona a veia cava.
There are cut marks on both sides of the inferior vena cava and connecting arteries.
Há marcas de corte em ambos os lados da veia cava inferior e artérias de ligação.
One bullet perfectly bisected the inferior vena cava.
Uma bala cortou perfeitamente a veia cava.
Another, the superior vena cava.
A outra, a veia cava superior.
You're approaching the inferior vena cava. Slow down.
Estás a chegar à veia cava inferior, abranda.
- Finishing the vena cava.
- A acabar a veia cava.
Finishing the vena cava.
Estou a terminar a veia cava.
Go put on the vena cava.
Vai vestir o Vena Cava.
Do you think he's got him, sir - that Van Diemen?
Acha que já chegou... Vena quero eu dizer?
You could implant onto the epigastric And the, uh, vena commitante.
Podia ser implantado no epigastro e nas veias comitantes.