Verses перевод на португальский
264 параллельный перевод
I'll sing it if Mistress Margaret will take Marlowe's verses against me.
Cantá-la-ei, se a Aia Margaret cantar os versos de Marlowe.
I also make up the verses for the Fados now, do I?
Agora também faço os versos para os fados?
A book of verses underneath a bough.
Um livro de versos debaixo de uma árvore.
I didn't come here to discuss the verses of Omar Khayyam.
Não vim discutir os versos de Omar Khayyám.
Five verses.
Há cinco versos.
First, if Your Grace will pardon the liberty I should like to read some verses composed by myself for use on these melancholy occasions.
Primeiro, se me perdoa a liberdade, gostaria de ler uns versos escritos por mim para usar nestas ocasiões melancólicas.
I say that your verses are common and fit only for the fire they celebrate.
Acho que os seus versos são vulgares e merecem o fogo que celebram.
Well, your verses would be worthy of Ovid, of Virgil, even of Homer. But they are not worthy of you.
Os seus versos seriam dignos de Ovídio, Virgílio, ou até de Homero, mas não de si.
Had Lucan here written these verses, I should acknowledge him a genius.
Se tivesse sido o Lucan a compô-los, considerá-lo-ia um génio.
But one thing I cannot forgive the boredom of having to listen to your verses your second-rate songs, your mediocre performances.
Mas uma coisa não posso perdoar o tédio de ter de ouvir os seus versos, as suas canções de segunda categoria, as suas actuações medíocres.
Who will appreciate the true value of my verses?
Quem apreciará o verdadeiro valor dos meus versos?
Young sir, what use could I have for a set of Bible verses I know by heart?
Jovenzinho, para que é que eu preciso de uns versículos bíblicos se os sei de cor?
Bible verses!
Versículos bíblicos?
Just a paper with Bible verses. And all of them numbered wrong.
Só um papel com versículos bíblicos, com todos os números errados.
Bible verses?
Versículos bíblicos?
I can't get those silly verses out of my head.
Essa poesia idiota martela-me os miolos.
We read verses.
Temos lido versos.
Verses...
Versos...
Now we will listen as our romantic ones as they translate these verses.
Vamos agora escutar como os nossos românticos... traduzem estes versos.
How many verses have we sung?
Quantos versos já cantámos?
But the only thing these verses inspire him to is'shut up'.
Tenciono sublimar e erotismo elementar deste idiota e a única coisa que o inspira em toda esta beleza é : "Cala-te".
And so, my friends, let us have the last verse... no, the last two verses again.
Por tanto, amigos meus, cantemos outra vez o último verso... não, os dois últimos versos.
It has three verses.
Tem três versos.
My poor fellow, are there any particular verses you'd like to hear?
Pobre rapaz, há alguns versículos em particular que gostasses de ouvir?
You had gone without never look back... but I had the impression revise your face years later... in the last verses of a poem... like when you turned... and the hand... free in front of the cloud of hair... I said goodbye... to enter the darkness.
Você tinha ido embora sem nunca olhar para trás... mas tive a impressão de rever seu rosto anos depois... nos últimos versos de uma poesia... como quando você se virou... e com a mão... livre na frente da nuvem dos cabelos... me disse adeus... para entrar na escuridão.
I'm a little discouraged, Don Andrea because if I were to write some verses, and I will probably write some Capernaum is a sublime place, in its smallness, extreme poverty and absolute lack of scenography.
Estou um pouco desencorajado, Dom Andrea porque se eu fosse escrever alguma poesia, provavelmente escreveria algo assim Cafarnaum é um lugar sublime, em sua pequenez, extrema angústia e absoluta falta de cenografia.
Wait, maybe I can remember some verses that I wrote during that memorable journey.
Espere, talvez eo consiga lembrar alguns versos que escrevi durante aquela viagem memorável.
This morning's reading is taken from Matthew, chapter 18, verses 10-14.
A leitura de hoje é tirada de São Mateus capítulo 18, versículos 10 a 14.
There isn't a drop of poetry in his verses.
Versos infantis. Sem rasto de alma, graça ou poesia.
Listen to a few verses I wrote :
Escuta esta perspicácia :
You don't write verses - you steal them!
- Tu não escrevinhas versos...
but it was with more simple, homespun verses that mcteagle's unique style first flowered.
Mas foi com versos mais simples, caseiros, que o estilo único de Mc Teagle floresceu no início.
Our ways are based on the book of Acts, Chapter 2, Verses 44 and 45.
Os nossos modos baseiam-se no livro dos Actos, Cap.2, versiculos 44 e 45.
You boys! May I read some verses to you?
Rapazes, posso ler meus versos para vocês?
Verses by Arseny TARKOVSKY recited by the author
Versos - Arseni TARKOVSKI ditos por ele mesmo.
Read all four verses and you'll understand what I'm talking about.
Leiam as quatro estrofes e compreenderão o que estou falando.
It has ever so many verses, much more than "The Wreck of the Hesperus."
tem muito mais versos, muito mais do que "Os destroços do Hesperus."
That is a collection of Sibylline verses rejected from the official book.
É uma colectânea de versos sibilinos rejeitados do livro oficial.
Your verses are so touching!
Seus versos são tão comoventes!
You can keep the verses.
Você pode ficar com os versos.
Will you sing one of these verses?
Tu vais cantar um desses versos.
I beg you, add music to my inspired verses to Mary.
lmploro-te, coloque música nos meus inspirados versos para María.
I always heed the prettiest verses in church.
Eu decoro sempre os versículos mais bonitos na igreja.
- You got two more verses comin'.
- Ainda faltam dois versos. - Fora!
And all of your wormy verses which writhe beneath my skin.
E todos os teus vermes que palpitam debaixo da minha pele.
Isaiah, Chapter 11, Verses 6 to 8
Isaias, Capitulo 11, Versiculo 6 a 8
Do you want verses first? Or choruses?
Quer os versos primeiro, ou o refrão?
I'd like to start with a selection from 1 Corinthians Chapter 13, verses 1 through 4.
Gostava de começar com uma selecção de "I Aos Coríntios", Capítulo 13, versículos 1 ao 4.
" A distant voice, announcing his death, sings these verses :
Uma voz distante, como que anunciando sua morte, canta estes versos :
- You're skipping verses.
- Está a saltar versos.
Had 15 verses.
Tinha 15 versos.