Vitals перевод на португальский
970 параллельный перевод
The only thing you want to see is father's vitals on a bed of lettuce. You don't care who wins, as long as Henry loses. You'd do anything.
O teu único desejo é ver os órgãos do pai servidos num prato de alface.
Careful of my vitals.
Cuidado com as partes.
She was shot twice with this thing, but she dressed out at 290, so none of the bullets found their way to the vitals.
Foi atingida duas vezes com esta coisa mas como é muito forte, nenhuma bala atingiu os órgãos vitais.
His vitals are responding.
Os sinais vitais estão a responder.
Give me a run down with vitals.
Faz um diagnóstico dos sinais vitais.
Scan her vitals.
Visiona os sinais vitais dela.
Scan my vitals. You'll see.
Visiona os meus sinais vitais e verás.
All vitals are strong, Michael.
Os sinais vitais estão fortes Michael.
I'm not getting any vitals.
Não apanho sinais vitais.
Better check his vitals.
É melhor verificar os sinais vitais.
Scan his vitals first.
Visiona primeiro os sinais vitais dele.
( michael ) Scan his vitals!
Inspecciona os sinais vitais!
Scan his vitals, will you?
Visiona os sinais vitais dele, pode ser?
I'm not getting any vitals.
Não estou captando nenhum sinal.
Scan his vitals!
Especciona os sinais vitais dele!
Now, if we are to have any chance at all to defeat the North we must enlist our own snake and strike like a cobra, right at their vitals.
Se nós queremos tentar derrotar o Norte... ... deveríamos atacar como uma naja, os órgãos vitais deles.
KITT, scan his vitals.
- KITT, vê os sinais vitais.
Michael, it has no vitals.
- Michael, não tem sinais vitais.
Now check pressure and vitals.
Agora verifique a pressão e os sinais vitais.
Now check pressure and vitals.
Verifique a pressão e os sinais vitais.
Entrails and vitals.
Entranhas e vitais.
He's in shock. Give him 25 mg Librium IM and check his vitals every two hours. Yes, Doctor.
Sofreu um shock. lhe dê 25 mg do Librium e revisem seus signos vitais cada duas horas.
- Give me her vitals.
- Como estão os sinais vitais?
Standby for vitals.
Contusão cerebral. Sinais vitais fracos.
Hit all the vitals.
Acertou nos órgãos vitais todos.
Vitals?
Sinais vitais?
We've got vitals.
- Temos sinais vitais.
Vitals are normal.
Sinais vitais normais.
- Vitals? - None.
- Sinais?
TC, seven months OB, vitals stable.
Grávida de sete meses, sinais vitais estáveis.
Chest trauma, vitals stable.
Traumatismo torácico, os sinais vitais estão estáveis.
- Vitals?
- Sinais vitais?
Okay, we've got a white male, 40, weak vitals, with signs of severe dyspnea and hypotension.
OK, temos um caucasiano do sexo masculino. Sinais vitais fracos com dispnoea e hipertensão graves.
50 over palp. Vitals dropping.
Sinais vitais a decrescer.
Vitals are down to nothing.
Não tem sinais vitais!
- Vitals are coming back to normal.
- Os vitais estão a normalizar.
- Vitals? - She's normal.
- Sinais vitais?
51 year old male, vitals normal.
51 anos, vitais normais.
What are his Vitals?
Quais são os sinais vitais?
What are his vitals?
Como estão os sinais vitais?
Vitals are stable.
Sinais vitais estáveis.
How are his vitals?
Sinais vitais?
- Good vitals, maybe a fractured wrist.
- Bons sinais vitais, pulso fracturado.
Her vitals are meandering downhill.
Os sinais vitais estão a deteriorar-se.
Vitals are normal, BP's 100 / 50, pulse is 48.
Sinais vitais normais, TA 100 / 50, pulso 48.
Pacer's capturing, vitals normal, tapered off the dopamine.
Ritmo a estabilizar, sinais vitais normais, retirar a dopamina.
Vitals stable, good breath sounds, IV, saline TKO.
Vitais estáveis. Boa ventilação. IV, salina contínua.
No vitals.
Não tem sinais vitais.
Vitals.
Vitais!
Vitals are rising. - Mulder, you're risking an aneurysm.
- Arriscas um aneurisma.
- Vitals are improving.
A Polícia está lá fora. - Sinais vitais a melhorar.