Volumes перевод на португальский
357 параллельный перевод
500 000 volumes sold out!
500 000 exemplares vendidos!
The files in this case fill 60 thick volumes.
O processo deste caso já vai em 60 grossos volumes.
Why, they've got 10 volumes on suicide alone.
Eu tenho dez volumes, dedicados apenas ao suicídio.
Depicting a single day of their lives would fill many shelves with large volumes.
Descrever um só dia das suas vidas encheria muitas prateleiras com grandes volumes.
I believe memory is responsible... for nearly all these three-volume novels... people write nowadays.
Acredito que a memória seja responsável... por estes romance de três volumes... que escrevem hoje em dia.
Do not speak slightingly of the three-volume novel, Cecily.
Não fales banalmente de um romance de três volumes, Cecily.
It contained the manuscript of a three-volume novel... of more than usually revolting sentimentality.
Continha o manuscrito de uma novela de três volumes... com a mais usual revolta de sentimentos.
Forty-seven volumes.
Quarenta e sete volumes.
And there's six volumes.
E são seis volumes.
The eyes speak volumes, the expression of the face.
Os olhos contam muito, a expressão do rosto também.
Built at a time when little was printed, the Bibliothèque Nationale now houses another 3 million volumes each century.
Construída em um tempo em que pouco se imprimia, a Bibliothèque Nationale abriga agora cerca de 3 milhões de volumes de cada século.
And each day, like clockwork, she lunched cheaply at a teashop where she read steadily from the volumes of the Tauchnitz edition of the best English authors.
E todos os dias, como um relógio, ela almoçava frugalmente numa casa de chá onde lia constantemente livros de bolso dos melhores autores ingleses.
There are a large number of volumes to be indexed.
Há um grande número de volumes para ser catalogado.
Now, here is someone who can neither duel nor write, but can speak volumes, and insists on doing so.
Mas aqui está alguém que não pode duelar, nem escrever, Mas pode falar bem alto, e insiste em fazê-lo.
I gave them two cartons of your cigarettes.
Dei-lhes dois volumes dos teus cigarros.
Half the volumes you see here are about Indian life and culture, though no one else will read them.
Metade deste volumes são sobre a vida indígena... e a sua cultura, pensei que já ninguém os iria ler.
You can look that up in a hundred volumes of space regulations somewhere, all right?
É o regulamento. - Vá lá.
It's the pencil I wrote my thesis on philosophy with. In 3 volumes.
Me serviu para escrever a História da Filosofia em três volumes.
You could fill volumes with what you don't read in them.
Daria para encher volumes com o que eles não publicam.
Sir, two volumes of the Anglo-American Trade.
Sir, dois volumes do Comercio Anglo-Americano.
A good attempt there But unfortunately he chose a general appraisal of the work Before getting on to the story, and as you can see
Apenas chegou à primeira página de Swann's Way, o primeiro de sete volumes.
Two volumes.
Dois volumes.
Can I check one of these volumes out?
Poderia pegar para que eu possa checar estes volumes aqui?
By the second year we had 8,000 Texas half-bred cattle and over 3,500 volumes of English literature in my library.
No 2º ano, tinhamos 8 mil cabeças de gado texano mestiço. E cerca de 3.500 volumes de literatura inglesa... na minha biblioteca.
Mastropiero was enthusiastic about historical research ;... he spent many hours in the library of the buxom marchioness of Quintanilla,... whose volumes fascinated him.
Mastropiero era um apaixonado pela investigação histórica ;... passava largas horas na biblioteca da opulenta marquesa de Quintanilla,... cujos volumes lhe apaixonava.
For Christ's sakes, we've got volumes of data on Rand.
Por amor de Deus, temos imensa informação sobre o Rand.
20.000 testimonies, 30 annexed volumes evidence, 682 pages. This is the report that will be handed to the chief of state and that will be soon published.
20.000 testemunhas, 30 volumes de relatórios de provas, 682 páginas, o relatório será entregue ao Chefe de Estado que o tornará público.
682 pages of conclusions... that do not contain even the slightest answer to the most elementary question :
Trinta volumes de inquérito, 682 páginas de conclusões... que não têm a resposta para a mais elementar das perguntas :
But to describe the basic structure of a tree or a blade of grass or even a one-celled animal you'd need many volumes.
Mas descrever a estrutura básica de uma árvore, de uma folha de erva ou mesmo de um organismo unicelular, é obra para vários volumes.
Each contains about 400 million bits in its DNA the equivalent of about 80 volumes of 500 pages each.
Cada uma contém cerca de 400 milhões de bits no seu ADN, o equivalente a uns 80 volumes de 500 páginas cada um.
So if written out in, say, ordinary English those instructions, that information would fill 1000 volumes.
Se tivéssemos de escrever em inglês, essas instruções, essa informação, nem 1.000 volumes chegariam.
Why, then even a gene library of 1000 volumes wouldn't be enough.
Nesse caso, nem uma biblioteca genética de 1.000 volumes seria suficiente.
If written out in English, it would fill 20 million volumes as many as in the world's largest libraries.
Se expressos em inglês, encheria alguns 20 milhões de volumes, tantos quantos existem nas maiores bibliotecas do mundo.
The equivalent of 20 million volumes worth of information is inside the heads of every one of us.
O equivalente a 20 milhões de volumes de informação, está dentro da cabeça de cada um de nós.
We're constantly adding new pages and new volumes.
Constantemente adicionamos novas páginas e volumes.
Their most trivial action may mean volumes, or their most extraordinary conduct may depend upon a hairpin or a curling tong.
Um gesto trivial pode significar tudo ou a reacção mais absurda pode depender de um gancho de cabelo.
I think there are several volumes.
Julgo que existem vários volumes.
In this case, they were two odd volumes with the covers detached.
Neste caso, eram volumes incompletos, com capas soltas.
Yοur father's will is a sοmewhat cοmplex dοcument.
O testamento do seu pai é um documento algo complexo. Nem que seja um romance de três volumes, Sr. Broadribb.
Your every silence speaks volumes.
Interessante.
Cliff, you may think that you're getting involved in a nice little conversation with this girl, but, believe me, she will read volumes into everything you say and do.
Cliff, tu podes achar que te estás a envolver numa curta conversa com esta miúda, mas acredita, ela vai-se interessar por tudo que disseres e fizeres.
I've read volumes on hysterical blindness, loss of hearing, even total loss of speech.
Li volumes de cegueira histérica, perda auditiva, até perda total da fala.
While I pondered Weak and weary Over many a quaint and curious Volume of forgotten lore I nodded, nearly napping Suddenly there came a tapping
Enquanto eu ponderava, fraco e cansado, sobre muitos volumes pitorescos e curiosos de conhecimento esquecido, eu babado, quase a ressonar subitamente surgiu uma batida como se alguém gentilmente batesse, batesse à porta da minha sala...
This venture's gonna teach you volumes.
Este negócio vai ensinar-lhe muito.
I can't believe a man as intelligent as Earl Warren read those volumes.
Alguém tão inteligente como o Warren não pode ter lido isto.
To be the only man who's read all 26 volumes of the Warren Report?
Só para seres o único a ler todos os 26 volumes...
If the FBI did investigate him, why is his name not mentioned in the entire 26 volumes of the Warren Report even if it is to clear his name?
Se foi, porque não é o nome dele mencionado uma só vez nos 26 volumes do Relatório Warren, nem que seja para lhe limpar o nome?
Against the horizon, the chimneys are seen belching forth volumes of smoke.
Os astrónomos sobem por uma escada e ascendem ao telhado.
Suddenly, the flag is hoisted.
Quando por fim chegam, contra o horizonte, as chaminés expelem volumes de fumo.
The first of the seven volumes.
- Harry Bagot, vem de Luton?
That spoke volumes.
Disse imensa coisa.