We're getting a divorce перевод на португальский
57 параллельный перевод
We're getting a divorce.
Vou-me divorciar de ti.
We're getting a divorce.
Vamos divorciar-nos.
We're not getting a divorce.
Nós não vamos nos divorciar.
- We're getting a divorce.
- Vamo-nos divorciar.
No. We're not getting a divorce, stupid.
Não vamos divorciar-nos, palerma.
You mean we're getting a divorce?
Queres dizer que nos vamos divorciar?
Well, not anymore, we're getting a divorce.
Estamos a divorciar-nos
Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you.
Agora, Chandler, querido... Lá porque vamos divorciar-nos não significa que não te amemos.
- We're getting a divorce.
- Vamos divorciar-nos.
- We're not getting a divorce.
- Nós não nos vamos divorciar.
We're definitely not getting a divorce.
Nós não nos vamos divorciar.
We're getting a divorce.
Vamo-nos divorciar.
We're getting a divorce.
Como assim?
- We're getting a divorce.
- Estamos a divorciar-nos.
We're getting a divorce.
Vamos nos divorciar.
Actually, we're getting a divorce.
A verdade é que nos estamos a divorciar.
We're in the process of getting a divorce.
Bem, lamento.
But that doesn't take away from the fact that we're getting a divorce.
Mas isso não exclui o facto de nos estarmos a divorciar.
We're getting a divorce.
Nós estamos a divorciar-nos.
We're getting a divorce. "
- Não. - Aconteceu alguma coisa à Sheila?
No, look, we've - we've had our disagreements - god knows, we're getting a divorce - but we always put the kids first.
Tivemos desentendimentos. E estamos a divorciar-nos, mas sempre pusemos as crianças em primeiro lugar.
Because we're getting a divorce.
Porque nos estamos a divorciar.
What are you talking about, honey? We're not getting a divorce.
Querido, não nos vamos divorciar.
We're getting a divorce. Here.
Nós vamo-nos divorciar.
We're only here because our parents are getting a divorce. stop smiling or I'm taking you to Oprah.
Estamos aqui porque os meus pais estão-se a divorciar, e nem apareceram na Oprah.
Because we're still getting over the divorce.
Porque ainda estamos a ultrapassar o divórcio.
But does he understand now that we're getting a divorce?
Mas ele agora percebe que nos vamos divorciar.
- Thanks, but no thanks. The only good thing about { \ getting } a divorce is that we're done with all that.
A única coisa boa num divórcio é que já passámos essa fase.
And tell them we're getting a divorce!
E diz-lhes que nos vamos divorciar!
We don't know if we're gonna be getting a divorce.
Não sabemos se vamos divorciar-nos.
Yes, well, that's why we're getting a divorce.
Pois por isso mesmo é que nos estamos a divorciar...
We're getting a divorce because you're greedy, schemy and selfish.
Vamos nos divorciar porque tu és egoísta, gananciosa e sovina.
We're getting a divorce.
Estamos a divorciar-nos.
- We're not getting a divorce.
- Não nos vamos divorciar.
We're getting a divorce, RJ.
Vamo-nos divorciar, RJ.
We're getting a divorce, RJ.
- Vamo-nos divorciar, RJ.
We're getting a divorce.
Número um : Nós vamos divorciar-nos. Espera um pouco :
Because we're getting a divorce!
Porque nós vamos nos divorciar!
And Victor and I are separated, we're getting a divorce.
Victor e eu estamos separados, estamos a divorciar-nos. É a tua vez.
We're getting a divorce.
Vamos pedir o divórcio.
We're getting a divorce.
Estamo-nos a divorciar.
We're getting a divorce.
Nós vamos divorcia-nos.
Did reina tell you why we're getting a divorce?
A Reina disse-te porque é que nos estamos a divorciar?
We're getting a divorce because he had an affair.
Estamos a divorciar-nos, porque ele teve um caso.
Oh, God. Martha, we're not getting a divorce.
- Martha, não nos vamos divorciar.
Well, when Jeffrey goes to university, we're getting a divorce.
Bem, quando Jeffrey vai para a universidade, nós estamos começando um divórcio.
DK, what has happened in the future that we're getting a divorce?
DK o que se passou no futuro porque estamos a divorciar-nos.
I don't think anybody knows this, but, um... we're getting a divorce. - Oh... - Yeah.
Acho que ninguém sabe isto, mas vamos divorciar-nos.
we're getting somewhere 25
we're getting there 72
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
a divorce 30
we're getting there 72
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
a divorce 30
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're going 715
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're going 715