Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We're here to help

We're here to help перевод на португальский

673 параллельный перевод
If you're not here to help, we'll catch up later.
Se não vieste ajudar, então conversamos mais tarde.
And we're here to help you get through it.
E estamos aqui para te ajudar.
Tell them we're trying to hold up a battalion here and we need help.
Diz-lhes que estamos a reter um batalhão aqui e que precisamos de ajuda.
We're just going to give you some medicine here, and it's going to help limber up that tongue of yours.
Vou apenas dar-te um medicamento que vai ajudar a soltar a tua língua.
We're here to help you.
Estamos aqui para te ajudar.
We're here to help you.
Estamos aqui para ajudar.
And that's what we're here for, in this dirty room... to try to help.
E é para isso que aqui estamos, neste quato sujo... para tentar ajudar.
We're here to help you.
Estamos aqui para o ajudar.
- We're here to help you to remember not to forget.
Nós vamos ajudá-lo a não o esquecer.
We're here to help you.
Estamos prontos a ajudar-te.
Yes. We're here to help you.
Nós ajudamo-lo.
- And we're here to help you.
- E estamos aqui para o ajudar.
Well, we're here to give any help we can.
Estamos aqui para o que precisar.
We're afraid you'll get into trouble,... so we came here to help
Temos receio que te vás meter em sarilhos, portanto viemos cá para te ajudar!
But we're not here to pass moral judgement on Ernst Queller. We're here to decide whether a man named Ernst Linden can help us.
Mas não estamos aqui para julgar Ernst Queller, mas sim para decidir se um homem chamado Ernst Linden nos pode ajudar.
That's why we're here tonight. To help my friend be rid of her torment.
É para isso que aqui estamos hoje, para ajudar a minha amiga a livrar-se deste tormento.
We're here to help you.
O que querem de nós? Estamos aqui para ajudá-lo.
Hey, we're here to help you, don't be scared.
Estamos aqui para te ajudar. Não te assustes.
We're here to help.
Estamos aqui para ajudar.
We're here to help.
Eu ajudo.
This lady has been poisoned, we're here to ask for her help.
Esta dama foi envenenada, viemos aqui pedir ajuda.
- We're here to help you with a problem of conscience.
Estamos aqui para o ajudar num problema de consciência.
We're here. We want to help.
Nós estamos aqui, queremos ajudar
Nausicaa, we're here to help you escape.
Nausicaa, podes ir embora.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Talvez você tenha dificuldades financeiras, e então eu devo dizer que pra isso eu estou pronto a ajudar. mas deve saber que se quer dormir nessa casa... deve saber claramente, para que não haja nenhum equívoco, que nessa casa quem manda sou eu.
It was a great effort. But, you know, I had a Lot of help, and we're just glad to be here.
Foi um grande esforço, mas tive muitas ajudas, e é bom estar aqui.
You know, unless you're close personal friends of Smokey the Bear, we're not going to find much help between here and the top of this mountain.
A menos que conheças algum guarda-florestal, não vamos ter socorro antes de chegarmos àquele pico.
We're here to help this country!
Estamos aqui para ajudar este país.
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Vocês dois vão me ajudar. Vamos sair dessa.
We're here to help you.
Estamos aqui para vos ajudar.
We're supposed to be here to help.
Porra. Devíamos estar cá a ajudar esta gente.
We're dealing with a dangerous lunatic here who seems to be getting help from this Prank.
Estamos a lidar com um perigoso lunatico aqui que parece estar a receber ajuda a partir desta Prank.
Fourth Mistress. We're here to do your hair and help you change.
Quarta Senhora, estamos aqui para arranjar o seu cabelo e ajudá-la a vestir-se.
Help us out here, because that's exactly what we're trying to do.
Ajude-nos, porque é exactamente isso que estamos a tentar fazer.
We're just here to help.
Só estamos aqui para ajudar.
You all right? We're here to help you.
Desculpe, está bem?
We're here to help.
Esta gente quer matar-te.
We're here to help the people, augment the police force and deal with the gang problem.
Viemos ajudar as pessoas, aumentar a força policial e lidar com os gangs.
We're simply here to help.
Estamos aqui simplesmente para ajudar.
Please... we're here to help you.
Calma, estamos aqui para a ajudar.
We're just here to help.
Estamos aqui apenas para ajudar.
Hey! We're here to help you.
Estamos aqui para te ajudar.
I hate suits who are here when they want something, but if we need help they're nowhere to be found.
Odeio os polícias que vêm cá quando querem alguma coisa, mas quando precisamos de ajuda, não se encontram em lado nenhum.
~ We're here to help you, Billy
Estamos cá para te ajudar, Billy
We're here to help you.
Estamos aqui para ajudá-lo.
We're here to help you out.
Estamos aqui para ajudar.
We're here to help but we need to know how you got sick.
Para ajudar-te, temos que saber como adoeceste.
I know and we're here to help you in any way we can.
Eu sei ; estamos aqui para ajudar no que pudermos.
We're here to help you.
- Estamos aqui para te ajudar.
We're here to help!
Viemos ajudar!
There's a new faction... that wants to prevent your launch tomorrow morning... but we're here to help you.
Há uma nova facção... que quer evitar o lançamento amanhã, mas viemos ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]