Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We're just hanging out

We're just hanging out перевод на португальский

86 параллельный перевод
We're just hanging out.
- Estamos apenas a relaxar.
We're just hanging out.
Apenas saímos juntos.
We're just two cool guys, just hanging out...
Somo só dois gajos, aqui a curtir uma boa...
We're just hanging out by the spoons.
Estamos só aqui junto às colheres.
We're just hanging out.
Estamos apenas a curtir.
... we're just here hanging out and talking about the issue of popularity.
E nós estavamos aqui falando do assunto "popularidade".
We're just hanging out.
Apenas andamos a sair.
- We're just hanging out.
- Só vamos sair juntas.
We're just kind of hanging out between classes.
Estamos só a fazer tempo entre aulas.
We're just... hanging out.
Estamos só... a sair juntos.
We're just hanging out.
Nós apenas temos saído.
For all he knows, we're just hanging out.
Tanto quanto ele sabe, estamos só juntos.
We're just hanging out.
Vamos dar uma volta.
REUBEN : No, we're just hanging out.
- Não, andamos só a passear.
More than any other record, I don't know if you feel that, but for me, this is like product of what we're just doing, hanging out.
Já lá vão três anos desde a última vez que se fizeram à estrada. Não sei se sentem isso, mas, mais do que qualquer outro disco, para mim, este é o produto do que estamos a fazer : Divertir-nos.
See, Zach and I, we're just hanging out.
Sabes, o Zach e eu, só damos umas voltas.
So look, I know we're just hanging out, but I got you a gift.
Sei que vamos só estar juntos, mas trouxe-te um presente. - Não devias.
She just- - we're hanging out having a muffin.
Viemos comer um bolinho.
We got 50, 60 kids on the inside been fight or flight since they popped out the chute and right now they're just hanging.
Temos 50, 60 miúdos que toda a vida andaram à luta e a fugir da bófia e que, agora, estão de braços cruzados.
- We're just hanging out.
- Estamos a preguiçar. Bem.
We're hanging out, having a good time. She just broke out.
Estávamos na boa, e ela acabou tudo.
We're still hanging out every day and night, it's just that now we're having... incredible, mind-blowing, earth-shattering sex.
Continuamos a andar juntas dia e noite, mas agora fazemos sexo incrível, intenso e surpreendente.
We're buddies, we're all just hanging out.
Somos amigos, andamos juntos.
We're just hanging out. So don't freak out or anything.
Estamos só a sair.
Like when we're just hanging out, it's... totally comfortable and cool, but then it feels like there's all this pressure, and...
Quando estamos só a andar por aí é confortável e é bom. Mas depois há toda esta pressão.
I mean, we're just hanging out in the art department and you two wander in.
Estávamos no departamento artístico quando vocês entraram.
We're just kind of hanging out a lot.
Não estamos exactamente a andar juntos. Estamos só muito juntos.
We're just hanging out.
Vimos aqui todas as semanas.
We're just hanging out, having a good time.
- O que estão a fazer? Estamos só a passear, a divertir-nos.
We're just hanging out.
Nós só saímos.
Yeah, or just keep hanging out at Wrigley and getting drunk at North Side bars until we're 50.
Pois, ou continuamos a ir ao estádio e a embebedarmo-nos nos bares de North Side até termos 50 anos.
- If we're gonna be hanging out, I just...
- Se vamos andar juntos, eu...
I mean, we're just hanging out.
Quer dizer, só andamos a passar algum tempo juntos.
- We're just hanging out.
- Só andamos a passar algum tempo juntos.
We just got to stop hanging out with geniuses, because you're gonna figure out that I'm really stupid.
Está bem, ouça. Temos de parar de sair com gênios, porque vai acabar por perceber que sou realmente estúpido.
- We're just hanging out.
Só convivemos.
- We're just hanging out.
- Andamos só a sair.
just be a little bit more open, like next time we're all hanging out right.
Mas sê um pouco mais... mais aberto... da próxima vez que estivermos juntos.
Yeah, we're just hanging out, man.
Estamos nos divertindo, cara.
"We're just hanging out."
"Só andamos a sair juntos".
We're not dating. We are... We're just hanging out.
Não namoramos, saímos juntos.
Here's the thing. I really love hanging out with you but I just wanna make sure that we're on the same page about us hanging out like we do.
Eu gosto muito de estar contigo, mas quero ter a certeza de que encaramos isto da mesma maneira, a forma como convivemos.
Yeah, you know, we're kind of just hanging out. Liam :
Sim, só estamos a sair, sabes.
We're just hanging out.
Estamos só a conviver.
We... we're just hanging out.
Estamos apenas a sair. - Deus.
You know, I just like that we're hanging out.
Sabes, gosto que nos estejamos a dar.
We're just hanging out at his place.
Vamos ficar em casa dele.
You know, how it's summer and we're just hanging out.
Que é verão e que estamos ficando.
- We're just hanging out and talking. - Relax, Sam.
- Calma, Sam.
We're just... Hanging out.
Andamos só a sair.
Look, we're just hanging out, okay? That's it.
Costumamos sair de vez em quando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]