We are in this together перевод на португальский
190 параллельный перевод
- We are in this together.
- Estamos juntos nisto
We are gathered together here to join this man and this woman in matrimony.
Estais aqui reunidos com o propósito de contrair o santo matrimónio.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this man and this woman in holy matrimony.
Irmãos, estamos aqui reunidos perante Deus... e perante esta Santa Igreja, para unir este homem e esta mulher... nos laços do santo matrimónio.
Dearly beloved we are gathered here together in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos irmãos... estamos aqui reunidos aos olhos de Deus e na sua divina companhia... para unirmos este homem e esta mulher pelos laços do matrimónio.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos amigos, estamos hoje reunidos aqui diante de Deus e dos presentes, para unir este homem e esta mulher pelos laços do sagrado matrimónio.
we are gathered together here in the sight of God to join together this man and this woman in holy matrimony.
Estamos aqui reunidos perante Deus, para... unirmos este homem e esta mulher no sagrado matrimónio.
We are gathered together here in the sight of God and in the presence of this company to join this man and this woman in holy matrimony.
Estamos aqui reunidos na presença de Deus e desta companhia... para unir este homem e esta mulher no santo matrimónio.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this man and this woman in holy matrimony which is an honorable estate, instituted of God, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church.
Meus caros, estamos reunidos aqui hoje diante de Deus... e das pessoas presentes... para unir este homem e esta mulher num sagrado matrimónio. Um estado honroso instituído por Deus, que significa para nós... a mística união entre Cristo e a Igreja.
We are gathered together here to join this man and this woman in bonds of matrimony,
Ajoelhem-se os dois, por favor.
Now that we are here in this place together... you feel obliged to tell me what to do with my life.
Agora, que estamos aqui juntos... sente-se obrigado a dizer-me como devo viver minha vida.
Dearly beloved, we are gathered together here, in the sight of God... and in the face of this congregation... to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos irmãos, estamos aqui ante o Senhor... e ante esta congregação... para unir a este homem e a esta mulher em sagrado casamento.
Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God and in the face of this congregation to join this man and this woman...
Caros irmãos, estamos reunidos perante Deus e esta congregação para unir este homem e esta mulher... Não!
We are all in this together, and we must proceed quickly.
Estamos juntos nisto e devemos agir com rapidez.
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, in the face of this company, to join together this man and this woman.
Queridos irmãos, estamos aqui reunidos frente a Deus e ante esta companhia, para unir este homem e esta mulher em matrimónio.
But we are all in this plot together.
Porque todos nós somos cúmplices.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God... and in the face of the - this company... to join together this man and this woman in holy matrimony...
Meus queridos. Estamos reunidos aqui, na presença de Deus... e diante de todos vocês... para unir este homem e esta mulher em santo matrimônio... que é um sacramento honrado instituído por Deus...
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God to join together in holy matrimony this man and this woman.
Caríssimos, estamos reunidos aqui na presença de Deus para reunir no sagrado matrimónio este homem e esta mulher.
AFTER ALL, WE ARE ALL IN THIS TOGETHER.
Afinal, estamos nisto juntos.
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God to join together this man and this woman in holy matrimony which is an honorable estate instituted of God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his church.
Caríssimos irmãos e amigos, estamos aqui reunidos perante Deus para unir este homem e esta mulher nos sagrados laços do matrimónio, uma digníssima condição, instituída por Deus quando o Homem era ainda um ser inocente e que representa para nós a sagrada união entre Cristo e a sua Igreja...
Friends, we are gathered here on this occasion... to join together this young man and woman in the bonds of holy matrimony.
Amigos, estamos aqui reunidos, nesta ocasião, para unir este homem e esta mulher pelos laços do sagrado matrimónio.
Dearly beloved friends, we are gathered here in the sight of God and the face of His congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate instituted of God in paradise
Queridos amigos, estamos reunidos perante Deus e perante a congregação d'Ele para unir este homem e esta mulher nos sagrados laços do matrimônio, que é um estado honroso instituído por Deus no paraíso, no tempo da inocência e que não deve ser tomado ligeiramente,
WE ARE ALL IN THIS TOGETHER.
Estamos nisto juntos.
DEARLY BELOVED, WE ARE GATHERED TOGETHER TO JOIN THIS MAN AND THIS WOMAN IN HOLY MATRIMONY.
Caros irmãos, estamos aqui reunidos para unir este homem e esta mulher no sagrado matrimónio.
Relatives and friends, we are gathered here in the sight of God and the presence of these witnesses to join together this man and this woman in holy matrimony.
Parentes e amigos, estamos reunidos aqui diante de Deus... e na presença dessas testemunhas para unir... em matrimônio esse homem e essa mulher.
Cora, when we come together back in England and are married and away from this place, what had to be done and said here will matter not at all.
Cora, Quando voltarmos juntos para a Inglaterra e estivermos casados e longe deste lugar, o que teve de ser feito e dito aqui não terá importância.
We are gathered together in the sight of God to join together this man and this woman in the state of holy matrimony.
Estamos aqui reunidos perante Deus, para unir este homem e esta mulher pelos laços do sagrado matrimónio.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted in the time of man's innocency.
Caríssimos, reunimo-nos hoje aqui perante Deus e esta congregação para unir este homem e esta mulher pelo sagrado matrimónio, que é um estado honroso instituído no tempo da inocência do Homem.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted of God in the time of man's innocence,
Caríssimos, estamos aqui reunidos na presença de Deus e desta congregação para unir este homem e esta mulher no sagrado matrimónio, que é estado honroso, instituído por Deus no tempo da inocência do Homem, significando a união mística entre Cristo e a Sua lgreja
Dear God, please bring luck to our family we are happy to have God in our hearts and thank you so much for this terrific dinner and thank you again for bringing our family together with happiness.
Querido Deus, por favor traz sorte para a nossa família somos felizes por termos Deus nos nossos corações e agradecemos por este magnífico jantar e obrigado mais uma vez por unires a nossa família com felicidade.
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join together this man and this woman...
Caríssimos, estamos reunidos na presença de Deus e desta congregação para unirmos este homem e esta mulher
We're all in this together, and you and your career are in the hands of those assholes.
Estamos nisto juntos. E tu e a tua carreira estão à mercê desses incompetentes.
We are gathered together in the sight of God... to join together this man and this woman in Holy Matrimony.
Estamos aqui reunidos na presença de Deus, para unir este homem e esta mulher, no sagrado matrimónio.
We are gathered together here in the sight of god and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony which is an honorable estate, instituted of god, signifying unto us.
Estamos aqui reunidos hoje, ao lado de Deus e na presença de todos para celebrar a união deste casal no sagrado matrimónio. Este estado de comunhão, instituída por Deus, representa...
We are all in this together, Neelix, and we have to be able to count on each other no matter how hard it gets.
Nós estamos todos juntos nisso, Neelix, e temos de ser capazes de contar um com o outro não importa o quão duro isso fique.
You have to keep on top of these things. ... and we're all in this together. We are no different from one another.
Tem que estar em cima destes assuntos... e estamos todos juntos nisto.
Are we in this together or not?
Estamos nisto juntos ou não?
Are we in this thing alone... or are we in it together?
Estamos nisto sozinhos ou estamos nisto juntos?
As we embark on this journey, our hearts are not heavy, but joyful. Because we know we'll be together in the holy light of the Pah-wraiths.
Ao embarcarmos nesta viagem, os nossos corações não estão pesados, mas alegres, porque sabemos que estaremos juntos na luz sagrada dos Pah-wraiths.
We're both stumbling around together in this unformed world whose rules and objectives are largely unknown seemingly indecipherable or possibly nonexistent always on the verge of being killed by forces that we don't understand.
Estamos aos tropeções neste mundo informe, cujas regras e objectivos são completamente desconhecidos, aparentemente indecifráveis ou possivelmente inexistentes, sempre à beira de sermos mortos por forças que não compreendemos.
We are together in this.
Estamos todos juntos nisto.
The members of Bongwoo club who lived in Garibongdong 20 years ago, are to meet together this time, to go on a picnic to the place Where we first had an excursion.
Os membros do clube Bong-woo que viveram em Garibongdong há 20 anos atrás, vão-se encontrar nesta altura, para fazer um picnic, onde fizemos a excursão a primeira vez.
My church is this very chapel of democracy that we sit in together... and I do not need God to tell me what are my moral absolutes.
Aminha igreja é esta capela de democracia em que nos sentamos. Não preciso de Deus para conhecer as minhas bases morais.
Yeah, I know. "We are together in this world, so we help each other to help themselves".
Sim, eu sei. "Estamos juntos no mundo, por isso ajudamo-nos uns aos outros."
We are gathered together in the presence of these witnesses... to join this man and this woman... in matrimony.
Estamos aquí reunidos na presença destas testemunhas, para unir este homem e esta mulher no sagrado laço do matrimónio.
We are all in this, all of us together!
Estamos todos juntos nisto, todos nós!
Oh, I'm glad you two are friends again so we can all have Thanksgiving dinner together in this bar.
Ainda bem que voltaram a ser amigos para podermos ter o jantar de Dia de Acção de Graças no bar.
We are together in this, remember?
Estamos juntos nisto, lembras-te?
Dearly beloved, we are gathered here today... to bring this man and this woman together in the eyes of... in the eyes of...
Queridos amigos, estamos aqui reunidos hoje para fazer deste homem e desta mulher unidos perante os olhos de perante os olhos de...
I'll get all this to Greg, but we are definitely going to need the DNA guy from days to pull all this together in time.
Vou levar isto tudo ao Greg, mas vamos precisar de ajuda para examinar tudo isto a tempo.
Now. you listen to me. We are all in this together. right? Nobody's backing out here.
- Agora escuta-me estamos todos juntos nisso, certo?
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God to join this man and this woman in the bonds of holy matrimony.
Queridos amigos, nós estamos aqui reunidos sob o olhar de Deus para juntar este homem e esta mulher nos laços do sagrado matrimónio.