Wednesday перевод на португальский
3,132 параллельный перевод
On the Wednesday, 2 days before the date,
na quarta-feira, dois dias antes do encontro,
Well, on Monday, she got the seaweed wrap. Wednesday, the hot stone massage.
Bem, na segunda-feira fez um envolvimento de algas, na quarta-feira uma massagem com pedras quentes.
Is it okay if I clean your pool on thursday instead of wednesday?
Não se importa que limpe a sua piscina na quinta-feira em vez de quarta?
Hey. Can you watch him again on Wednesday?
Pode ficar com ele na quarta de novo?
If I'm not back next Wednesday...
Se eu não voltar até 4ª feira da próxima semana...
As some of you are already aware, Mr. Harvey Gunnolds left this world all too soon this past Wednesday after a brief hospital stay.
Como alguns de vocês já saberão o Sr. Harvey Gunnolds deixou este mundo demasiado cedo na passada quarta-feira após um breve internamento no hospital.
I'll be back Wednesday.
Voltarei na quarta-feira.
It's Wednesday.
É quarta-feira. Eu sei.
But by Wednesday night, I'll get in touch with you.
Mas na quarta-feira à noite contacto-te.
If you get no dinner on Wednesday night, that means I'm safe.
Se não tiveres jantar na quarta-feira, quer dizer que estou livre.
Why Wednesday?
Porquê na quarta-feira?
On Wednesday, we meet in the church across from the museum.
Na quarta-feira encontramo-nos na igreja, em frente ao museu.
It's Wednesday. We return at noon.
É quarta feira, saímos ao meio dia.
Addons Wednesday 15.
Numa terça feira 15.
Next Wednesday, they got a $ 5 billion hole, minimum.
Na próxima quarta, vão ter um buraco de cinco biliões, no mínimo.
My meat-pocalypse pizza from last Wednesday... poof!
A minha pizza de carne de quarta-feira... puf!
- Jeez, Julia, you ever try to Not like one of Ken's status updates? Dude, she LOLed with him at 11 : 30 on Wednesday night.
Há um jogo de hóquei na TV, impulso de "nachos".
What the hell happened to Wednesday?
Que raios aconteceu à Quarta-Feira?
It's Wednesday! Carl!
É quarta-feira, Carl!
Deal, next Wednesday.
Combinado, próxima Quarta.
Hey should we invite him to the poker game on Wednesday night... [inaudible]
Podemos convidá-lo para o póquer de Quarta?
Some female volunteer last Wednesday.
Uma voluntária, na quarta-feira passada.
My meat-pocalypse pizza from last Wednesday?
A pizza apocalipse de quarta-feira?
Well, she, she has tai chi every Wednesday, so I'm pretty sure she can defend herself adequately, but thanks.
Apenas para ter cuidado. Bem, ela, ela tem tal chi todas as quarta-feira, então eu tenho certeza ela pode defender-se adequadamente, mas obrigado.
Every Wednesday night she meets the old man after hours and they go out to his estate on Reeds Lake.
Todas as quartas-feiras à noite ela encontra-se com o velho durante horas e depois saem para a propriedade dele em Reeds Lake.
Just like every Wednesday, right?
Como todas as quartas-feiras, certo?
Jess's video diary, Wednesday.
Vídeo-diário da Jess, quarta-feira.
- Wednesday, right?
- Quarta-feira, certo?
- Yeah, it's Wednesday.
- Sim, é Quarta-feira.
Wednesday the 26th at 1.23pm. Kristian Almen was in the café.
Quarta-feira dia 26 às 13h23. O Kristian Almen estava no café.
Well, is Wednesday OK? .
Bem, quarta-feira está bem?
Come by Wednesday night.
Apareça na quarta-feira à noite.
Next Wednesday?
- É na próxima quarta-feira?
But next Wednesday
Mas na próxima quarta-feira
On Wednesday, I'll be here
É que na quarta-feira, estarei aqui.
Wednesday, come what may
Porque na quarta, tanto faz.
Because, if on Wednesday
Depois de tudo, quarta-feira
The weather forecast for Reims next Wednesday ls sub-zero temperatures, and that is why
Esta previsto para Reims na quarta-feira Um grau Estou por vezes abaixo de zero, e para quê?
On Wednesday, I'm telling you
Quarta-feira, já estou a avisar
Wednesday, it's certain
Quarta-feira, é de certeza
Because Wednesday, like I said
Porque quarta-feira, decidi
On a Wednesday?
Numa quarta-feira?
Adult children of alcoholics, Wednesday afternoons.
Filhos adultos de alcoólatras, reuniões às quartas.
I'm in the city on Wednesday.
- Estarei na cidade às quartas.
I'm to report for my medical next Wednesday, and once I'm through that, I go to Richmond for training.
Apresento-me para fazer o exame médico na quarta-feira e depois disso, vou para Richmond para o treino.
We must manage with no footman at all from next Wednesday. It'll be no different if we start now.
Temos de orientar-nos sem criados de libré a partir de quarta-feira, não fará diferença começarmos já.
That is not a typical Wednesday.
Não é uma quarta-feira típica.
I knew you used to go into the village on a Wednesday. I so longed for a glimpse of you.
Sabia que costumavas ir à aldeia à quarta-feira e queria muito ver-te.
Wednesday.
Quarta.
Last Wednesday.
Desde quarta.
Last time was Wednesday night.
A última foi na quarta-feira à noite.