Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What's this shit

What's this shit перевод на португальский

225 параллельный перевод
What's this shit?
Que merda é esta?
What's this, more shit?
O que é isso, outra porcaria?
- What's all this shit over here?
- Que merda é esta?
- What's this lying around shit?
- Que é esta moleza?
What's in this shit, man?
O que é que este charro tem, meu?
What's this shit we're making?
Que porcaria é esta?
What I did was, I looked in his mean little eyes... and I knew, as sure as there's shit in a goat... if I didn't do what he said... the coroner would be putting in a special order for sawdust... to fill this here slop bucket.
Mas olhei naqueles olhos pequeninos e cruéis, e soube, tão certo como merda, que, se não fizesse o que ele queria, ia desta para melhor.
What's all this yellow shit coming out of his head?
O que é esta merda amarela que está a sair da cabeça dele?
That's what they got all this shit.
Não sei. É para isso que têm isto tudo...
Like it's, say jack, what's this shit you got on!
" Jack, que merda é esta que puseste na...
What's this shit I hear, you're transferring out of Narcotics?
Ouvi dizer umas coisas. Vais sair dos Narcóticos?
What's all this shit?
- Que merda é esta?
What's this spy shit! And who was he a spy for?
O que é isso de espionagem?
"What is this shit?" "It's an old dried up dick."
"O que é esta merda?" "É uma pila velha e seca."
- What's this shit?
- Que merda é essa?
What's this camel shit?
Que é esta bosta de camelo?
What's all this shit?
Que é esta treta?
Well, what's this promotion bull shit?
Então que conversa é essa de promoção?
What's this one-song shit?
Que merda é esta de uma só canção?
WHAT'S IN THIS SHIT?
O que é que esta merda leva?
But what's really awful, man, is you see a young brother... with this cheap, imitation electroplated gold crap around their necks, and it breaks out in this funky green rash... with these bumps and shit.
Mas o que é realmente horrível, meu, é ver um jovem irmão, com estas imitações baratas de ouro no seu pescoço, e que causam irritações verdes, ficam com marcas e tal.
So gung ho, but you don't know shit about what's going on in this country.
Dedicado, mas sem dar pelo que está a acontecer neste país.
Know what this shit's about?
Mas que merda é esta?
Now, what's this shit about a trip to LA?
Que história é essa de viagem a LA?
What's this shit about a monster?
Que história é essa sobre um monstro?
What's with this reassignment shit?
Que merda de redistribuição é essa?
Joey, if there's some guy running around this city, saying "Fuck Michael Corleone" what do we do with a piece of shit like that?
Se alguém nesta cidade anda a dizer "Que se foda o Michael Corleone", que fazemos a um merdoso desses?
What's this Fidel shit?
Que merda é essa agora? !
I pay taxes and go to church. What's with this dead wife and kid shit? "
Eu pago os impostos, vou à igreja porque matas os que amo? "
What? Hey, man. I don't think this shit's gonna work out, man.
Jamais chegaremos.
You talk all this shit. What's up?
Diz muita merda, mas que se passa?
What's all this shit?
O que é esta merda toda?
- What's this shit?
- Que esta merda é esta?
Hey, man, let me get back to this shit. What's up, fool?
Deixa eu voltar pra cá.
Go get a goddamn job. That's what you do to pay for this shit.
Vá arrumar um emprego...
That's horse shit too. I'll tell you what this is about.
Isso também é treta. Eu conto-lhes do que isto é.
What's this "having a picnic" shit in my car?
O quê, um piquenique no meu carro?
What's poetry got to do with this shit?
O que é que a poesia tem a ver com isto?
What's this 18 % a year shit?
Que treta é essa dos 18 % ao ano?
What's all this shit, man?
Que merda é esta?
What's with this shit?
Que merda vem a ser isto?
- What's with this Al Capone shit?
- Porque te estás a armar em bom?
What's up with this new shit?
Mas que merda é esta?
- What's this shit?
Que droga é esta?
- What's this shit here?
- O que é essa merda aí?
What I want to know is, what is a white boy like you doing driving a big old brother's jive-ass heap like this shit here?
O que me intriga é porque é que um branco escolhe guiar uma carripana de merda de preto arrogante?
- What's all this oat and bran shit?
- Que merda é essa de aveia e farelo?
Look, you fellas do what you gotta do, but with all this shit that's been going on around here, if you whack D'Angelo, Glynn's gonna lock us down for good.
Façam o que tiverem de fazer, mas com estas tretas todas que se passam aqui, se matarem o D'Angelo, o Glynn fecha as celas de vez.
So what's this proxy shit?
Então qual é a merda do protocolo?
- quintana : Hey! What's this day-of-rest shit?
Que merda ê esta de "dia de descanso"?
What's the big deal, Hank? Hey, you know, you need to shovel this shit
Não há problema!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]