Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What do you say

What do you say перевод на португальский

12,292 параллельный перевод
That's right! So what do you say?
Então, que dizes?
Camille, what do you say?
Camille?
What do you say we drive into town, get some groceries, lay of the land?
Que tal irmos até á cidade comprar uns mantimentos, conhecer a região?
What do you say, Sam, about 50 or 75 yards out?
O que me dizes, Sam, a 50 ou 75 jardas?
What do you say?
O que dizes?
What do you say?
O que é que dizes?
- What do you say, it means?
- E você o que diz?
And, what do you say? You gonna give me a whirl?
Você aceita dançar comigo?
What do you say?
O que me diz?
What do you say?
O que me dizes?
What do you say we get you back to my garage?
Que dizes se eu te levar para a minha oficina?
So, what do you say?
Que dizes?
- what do you say? - Where do I find these windmills?
Onde posso encontrar estes moinhos de vento?
What do you say?
O que acham?
- What do you say?
O que é que dizes?
What do you say, shorty.
Então, baixota?
And so what do you say?
O que é que me dizes?
Let's get down to business, what do you say?
Vamos ao que interessa, pode ser?
What do you say we look for a seedy motel once I find Prudhomme?
Que tal procurarmos um motel manhoso depois de eu achar o Prudhomme?
What do you say, Nana?
O que diz, Nana?
What do you say, little buddy?
O que é que dizes, amiguinho?
What do you say we get you down, huh?
O que me dizes de te derrubar?
What do you say we find out?
Que tal descobrirmos?
What do you say to that?
Que me dizes a isto?
What do you say, fellas?
O que dizem, amigos?
What do you say we get out of here, huh?
Que tal sairmos daqui?
What do you say, Eugene?
Como vais, Eugene?
What do you say?
O que achas?
What do you say?
Que me diz?
Where I grew up, I say flashlight. What do you say?
- Como se diz lanterna?
Reporter : And what do you say to your critics,
E o que dizer aos críticos que dizem :
Now, what do you have to say about that?
O que dizes sobre isto?
Well, one does what he should, Ghantt But before you do, could you say hello to someone?
Bom, faz o que tens de fazer, Ghantt, mas, antes disso, cumprimenta uma pessoa num instantinho.
What do you want me to say?
O que queres que eu diga?
When I first met him, I talked to people in my life, and they say, what do you like to do, What are your hobbies and stuff?
Quando eu o conheci, falei com os meus amigos, e eles perguntavam-me, o que gostaria de fazer, quais eram os meus hobbies e essas coisas.
You know what... what's the sad part about this is I was one of those women who would say I would never do that.
Sabes que mais... a parte mais triste disto, eu fui uma dessas mulheres que disse que nunca o faria.
Do what I say and you'll be all right.
Faz o que eu disser e ficarás a salvo.
You got to do what I say.
Tens que fazer o que eu te digo.
I need you to do exactly what I say.
Preciso que faças exactamente o que eu disser.
What do you say to that, friend?
O que diz a isto, amigo?
- Come on, what do you say?
- O que me dizes?
Say... What do you want me to do with Lou?
O que queres fazer com a Lou?
When I first saw you, I didn't know what to say or do.
Quando te vi pela primeira vez, não sabia o que dizer ou fazer.
Did you have any idea what Mike was gonna say?
Fazias alguma ideia do que Mike ia dizer?
Do you understand what I'm trying to say?
Entendes o que estou a tentar dizer?
What do you think the Marshal is gonna say when he finds out we didn't do nothing?
O que achas que o Marshal vai dizer quando souber que não fizemos nada?
Now, I would appreciate it if you didn't act on every idiotic thought that comes into your mind and just do what I say from now on.
Eu agradecia que não agisses de acordo com as ideias estúpidas que tens e que, a partir de agora, faças o que eu digo.
You just say you're sorry for what you did, and you're sorry for who you are, and you're never gonna do it again.
A pedir desculpa pelo que fizeste, e por quem tu és, e dizes que não vais fazer isso outra vez.
Do you actually hear what these dreams say?
Tu ouves mesmo o que estes sonhos dizem?
What do you say?
- Como é que dizes?
What do you have to say?
Que tens para dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]