Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Where are we headed

Where are we headed перевод на португальский

151 параллельный перевод
He will, but where are we headed for?
Ele irá, mas para onde vamos?
Where are we headed?
Aonde vamos?
Where are we headed?
Em que direcção seguimos?
Where are we headed, man?
Para onde é que vamos, pá?
- Where are we headed?
- Por onde comçamos?
Where are we headed?
Para onde vamos?
So, where are we headed now?
Bem, onde vamos agora?
Where are we headed?
- Para onde vamos?
Where are we headed?
Qual é o destino?
So, where are we headed?
Então, para onde vamos?
Where are we headed?
Por onde vamos?
But we wonder, where are we headed from here?
Mas para onde nos dirigimos?
Where are we headed?
Onde vamos?
So. Where are we headed?
Nesse caso podia colocar óleo no seu gancho.
So where are we headed?
Onde vamos?
- Where are we headed?
- Onde vamos?
So where are we headed? Equality?
Portanto, dirigimo-nos para quê, para a igualdade?
- Where are we headed?
- Para onde estamos indo? - Estação Deneva.
- Where are we headed?
- Para onde vamos?
So, where are we headed?
Onde é que vamos? - Vamos ver um filme?
Where are we headed?
- Há por todo o lado. Onde é que vamos?
Where are we headed?
O que temos?
Where are we headed, anyways?
Para onde vamos afinal?
Where are we headed with this, Alan?
Onde queres chegar com isso, Alan?
Where are we headed?
- Aonde vamos?
Yo, dog, where are we headed?
Meu, vamos para onde?
So where are we headed now?
Para onde vamos, agora?
Now, where are we headed to?
E agora, para onde é que vamos?
( CLEARS THROAT ) Where are we headed?
Para onde vamos?
Where are we headed?
Para onde nos dirigimos?
- So where are we headed?
- Então, onde vamos?
- Where are we headed?
- Para onde estamos a ir?
So, boys, where are we headed?
Então, rapazes quando arrancamos?
- Where are we headed for lunch?
- Onde vamos almoçar?
So.Where are we headed?
Então. Para onde vamos?
In that manner, where are we headed towards?
Desta forma, para onde nos dirigimos?
Where are we headed, anyway?
De qualquer forma onde vamos?
- Yeah. Yeah, quite so, sir. How do we find the mountain range where Biederbeck and Phibes are headed?
Sim Sim, senhor... mas como são as montanhas que vão para Biederbeck e Phibes?
Sulu, are we headed for the exact coordinates where the Klothos disappeared?
Sulu, estamos indo para as coordenadas exatas... de onde a Klothos sumiu?
Why do you care where we are headed?
Porque perguntas isso?
Squire Okubo, we must remove those who are disloyal to the Emperor. Those who can't see where the times are headed are in our way. Indeed.
Squire Okubo, temos de remover todos os que são desleais ao imperador.
We don't even know... where we are headed
Nem sequer sabemos... onde nós estávamos
We need to focus on where Anna and Sark are headed with the bomb. Contact all your sources.
Temos de nos concentrar na bomba.
Where we are headed.
Para onde nos dirigimos.
We don't know how many, where they are, where they're headed.
Não sabemos quantos são, onde estão ou para onde vão.
What we don't know is where they are or where they're headed.
O que não sabemos é onde estão, nem para onde se destinam.
It ain't none of your business where we are headed, Wade.
Não tens nada a ver com isso! Tu só és o prisioneiro!
I end up in a diner where you are, and we're both headed in the same direction.
Fomos parar ao mesmo restaurante e vamos na mesma direcção.
What our purpose is and where we are headed.
Qual é o nosso propósito e para onde vamos.
From the very beginning, we have wondered how life began, what our purpose is and where we are headed.
Desde o início, temos nos perguntado como a vida começou, Qual o nosso propósito e para onde vamos.
The only lead we have is that we know where these men are headed.
A única pista que temos é saber o destino destes homens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]