Worlds перевод на португальский
2,623 параллельный перевод
I will put up my Fantastic Four Number 48 first appearance of Silver Surfer against your Flash 123, the classic "Flash of Two Worlds" issue.
Aposto o meu número 48 da colecção " Fantastic Four, a primeira aparição do Surfista Prateado, contra o teu Flash número 123, o número clássico do Flash em dois mundos.
- Hello Tara I am here on the Antares with the results from the worlds spaciest polling station, Venus.
Estou aqui na Antares com os resultados na estação eleitoral espacial, Vênus.
They're worlds apart.
- São de mundos diferentes.
We just can't let the worlds get confused.
Só não podemos deixar os mundos confundirem-se.
We can't let the worlds get confused.
Só não podemos deixar os mundos confundirem-se.
And now, you're a shitty destroyer of worlds.
E agora és um destruidor de mundos da treta.
It's two targets from two different worlds.
São dois alvos de dois mundos diferentes.
Yes, this place exists in both worlds.
Sim, esse lugar existe em ambos os mundos.
You once built a door - A door that let you walk between worlds.
Você uma vez construiu uma porta... uma porta que lhe permite andar entre os mundos.
Have you heard of the many-worlds interpretation?
Já ouviu falar da interpretação dos mundos múltiplos? Não.
So, the many-worlds theory, is that something you believe in?
E aquela teoria dos mundos múltiplos de que falou, acredita nisso?
Cary, you and I have nothing in common...'cause you and I are from different worlds.
Cary, tu e eu não temos nada em comum... porque tu e eu somos de mundos diferentes.
- Railway join worlds.
- O caminho de ferro une o mundo.
He's been called many things, hero, weapon, linchpin of our national security, deterrent to nuclear war, or a man to end worlds.
Já lhe chamaram muitas coisas. Herói, arma. A base da nossa segurança nacional.
- There are 10 million possible worlds with 4 million mature enough for life to evolve.
Há milhões de planetas possíveis, nem quero contá-los.
As you can see, the army is taking positions, just like in The War of the Worlds, getting ready for our first close encounter with invaders from outer space.
Como podem ver, o exército está a ocupar posições, tal como na Guerra dos Mundos, estão a preparar-se para o nosso primeiro encontro com invasores do espaço.
Distant coasts were conquered, new open worlds, unknown registered species.
Costas distantes foram conquistadas, novos mundos foram abertos, espécies desconhecidas foram registadas.
You will always be a child of two worlds.
Sempre esteve dividido entre dois mundos.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Her ongoing mission, to explore strange new worlds, to seek out new life-forms and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.
Essas são as viagens da nave estelar Enterprise... em sua missão para a exploração de novos mundos... para pesquisar novas formas de vida e novas civilizações.
Listen to me. There are two worlds... The world of man and the world of the bitch.
Ouve, tens dois mundos, o mundo dos homens e o das putas.
It's like two totally different worlds.
Parecem dois mundos completamente diferentes.
You and Corey are from different worlds.
Tu e o Corey são de mundos diferentes.
Torn between two worlds.
Dividido entre 2 mundos.
Find out by watching this new adventure : Arthur and the War of Two Worlds.
Descubra ao assistir à nova aventura de'Arthur e a guerra entre dois mundos'.
We live in different worlds.
Nós vivemos em mundos diferentes.
NO, IT'S BECAUSE RUGAL IS CLOSE TO MERGING OUR TWO WORLDS.
Não, é porque o Rugal está perto... para unir os nossos mundos.
THE WORLDS ARE MERGING.
Os mundos estão a unir-se.
Our worlds are more connected than anyone knows.
Os nossos mundos estão mais ligados do que todos pensam.
Life takes many forms in many worlds and she's in her final metamorphosis,
A vida tem muitas formas, em muitos mundos. e ela está na metamorfose final, na sua crisálida.
Xia will open the doorway to the Nether worlds.
Xia irá abrir a porta do outro mundo.
That was the best of both worlds.
Era o melhor de dois mundos.
We were worlds apart, but now we are together.
Somos de mundos diferentes, mas agora estamos juntos.
- Nationals. Worlds.
- O campeonato nacional e mundial.
Would we discover other worlds like ours?
Descobriremos outros mundos como o nosso?
I've lost contact with both the worlds.
Perdi o contacto com ambos os mundos...
- Point is, Sarno's making public opinion, And everyone in the twelve worlds is watching.
A questão é que o Sarno está a dar a sua opinião pública e todas as pessoas nos 12 mundos estão a ver.
- Look, my point is, you make this claim About her being a terrorist to the twelve worlds- -
O que quero dizer é que alegas que ela era uma terrorista... para os 12 mundos...
But not everything true Needs to be announced to the worlds on television!
Mas nem tudo o que é verdade precisa de ser anunciado ao mundo na televisão!
- It's spiking his ratings, And it's putting him on the home page Of every site in the twelve worlds.
Está a aumentar-lhe as audiências, e a colocá-lo na página principal de todos os sites dos 12 mundos, mas está também a correr um grande risco.
Once the Galaxy was cleansed of Flood, the threat sterilized, they repopulated worlds.
Quando a galáxia se livrou do Flood e a ameaça foi esterilizada, eles repovoaram os mundos.
So you sought other worlds.
Assim, procuraram outros mundos.
Worlds where you could escape your addiction to destruction.
Mundos onde pudessem escapar ao vosso vício de destruição.
We Kronans are the plunderers of worlds.
Nós, os Kronans somos pilhadores de mundos.
Our worlds are too different. Our natures too.
Os nossos mundos e naturezas são demasiado diferentes.
And everyone in the 12 worlds is watching. i
O Sarno está a dar a sua opinião pública, e toda a gente nos 12 mundos está a ver.
Or we can look for the next big thing, the next big leap forward that will change the worlds.
Ou podemos procurar a novidade, o próximo passo em frente que mudará os mundos.
Take me to the hacked worlds.
Leve-me aos mundos pirateados!
I thought looking like the most hated girl in the 12 worlds would keep all the pervs away from me in the V-Club.
Pensei que ter o aspecto da rapariga mais odiada dos Doze Mundos faria... com que todos os tarados do V-Club se afastassem de mim.
We think that there's only 11 bottles of that in the entire Twelve Worlds.
Pensamos que haja apenas onze garrafas disso nos Doze Mundos.
Worlds to end. You really intend to destroy this place?
Queres mesmo acabar com este lugar?
But the worlds you found were never enough.
Mas os mundos que encontraram nunca eram suficientes.
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41