World without end перевод на португальский
38 параллельный перевод
You can tell the whole world if you want to that I, Valerie Campbell Boyd, love and adore the great and beautiful and wonderful Henry Orient, world without end, amen.
Podes dizer ao mundo inteiro que eu, Valerie Campbell Boyd, amo e adoro o grande e belo e maravilhoso Henry Orient, mundo sem fim, ámen.
World without end
Mundo sem fim
Glory be to the Bomb and to the Holy Fallout, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end, amen.
Glória para a Bomba e Efeitos Sagrados, como era no princípio, é agora, e será sempre, mundo sem fim, Ámen.
Forever and ever, world without end.
Para todo o sempre.
"As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end."
Tal como era no início, agora e para sempre. Ámen.
... one God, world without end.
... num Deus único. Amém.
As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Agora e sempre, por todos os séculos dos séculos.
World without end. - Adios.
Mundo sem fim.
- Go into their world... armed with the sword of our saviour... for he who hath cut out the sickness of the beast... will be rewarded... in a world without end!
- Entrem no mundo deles, armado com a espada de nosso salvador, pois aquele que erradicou o mal da besta será recompensado num mundo sem fim! Amen!
Through the Holy Spirit, as it was at the beginning, is now and ever shall be... world without end.
Em nome do espirito santo, como no principio, agora e sempre... Por todos os séculos...
Is now and ever shall be. World without end.
Agora, menina McBeal há mais alguêm para defender os seus interesses ou quer parar enquanto não está muito mal?
Pay no attention to our sins, but our faith in your church, and according to your word, grant them peace and unity, you who live and rule world without end.
Não considereis nossos pecados, mas nossa fé na sua igreja, e conformesua palavra, lhes conceda paz e união. tu que vive e reina por séculos e séculos.
Jesus is with us in the unity of the holy Spirit, world without end, for ever and ever.
Jesus está connosco na unidade do Espírito Santo, num mundo sem fim, para sempre.
In the name of the father, the son, and the holy spirit, now as ever shall be world without end, amen. - Twice.
"Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo agora mais do que nunca haverá mundo sem fim, Ámen."
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end,
Como era no princípio, agora e sempre, por todos os Séculos.
"... the victory which You have obtained for us... and for all who sleep in Him... keep us who are still in the body in everlasting fellowship... with all that wait for Thee on earth... and with all that are around Thee in heaven... in union with Him who is the resurrection... and the life, who liveth and reigneth with Thee and the Holy Ghost... ever one God, world without end.
... e na vitória que obtiveste por nós e a todos os que descansam n'Ele. Conserva-nos, a nós ainda em vida, na irmandade eterna com todos os que Te esperam na Terra e com todos os que já estão à Tua volta, no Céu, unidos com Aquele que é a ressurreição e a vida e que vive e reina Contigo e com o Espírito Santo, Deus Uno e Eterno, ámen.
Lord, blessed art thou for this meal which unites us as brothers now and world without end.
Senhor, bendito sejas por esta comida que nos une como irmãos agora e pelos séculos dos séculos.
God, world without end.
"Deus, pelos séculos dos séculos."
Father God Almighty, who wert, art, and shall be blessed world without end,
Pai Todo-Poderoso, que fostes, sois e sereis bendito para toda a eternidade,
In the meantime, I am telling you not a day passes federal boots aren't on the ground in Nobles Holler, churning up every acre and then going over it again, world without end, until I get what I want.
Entretanto, digo-te que não passa um dia sem que estas botas federais estejam em Nobles Holler, a revolver cada pedaço de terra outra vez, sem descanso, até conseguir o que quero.
♪ World without end, Amen. ♪
De uma forma ou de outra, se pelo menos surgir o amor, as coisas acabam como devem acabar.
Nor dare I chide the world-without-end hour... whilst I, my sovereign, watch the clock for you... nor think the bitterness of absence sour... when you have bid your servant once adieu.
Nem serviços a fazer, até que me peças. Nem ouso repreender a hora do mundo sem fim, Enquanto eu, meu soberano, sigo tuas horas,
world without end.
Para todo o sempre.
I couldn't face the end of the world without my friends.
Não poderia enfrentar o fim do mundo sem os meus amigos.
These people were convinced that without this sacrifice, the sun would fall from the sky and the world would come to an end.
Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim.
Some relationships are supposed to end ; there are some relationships the world is better off without.
Algumas relações estão condenadas e o mundo passa melhor sem elas!
Einstein's letter was critical because without it America would not have started working on the bomb in time to have a bomb before the end of World War 2.
A carta de Einstein era crítica porque sem ela a América não teria começado a trabalhar na bomba a tempo de ter uma bomba antes do final da Segunda Guerra Mundial.
Where previously infinity had just been a vague number without end, Cantor saw a whole new world opening up.
No passado o infinito era apenas um número abstrato sem final, mas Cantor viu um mundo inteiramente novo se abrir.
As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end.
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
To have journeyed so far, to have walked till the end of the world... to bring down the one they call the Almighty... only to return without Evolet,
Percorrer toda esta jornada, caminhar até ao fim do mundo... derrubar aquele a quem chamavam "Todo poderoso"... e regressar sem a Evolet,
Seeker, without my help, you will never find the scroll, your quest will fail, and the world of the living will come to an end.
Seeker... sem a minha ajuda nunca irás encontrar o pergaminho... A tua demanda irá falhar... e o mundo dos vivos, irá acabar.
Or did he simply add sweat and body odor to us so he'd be the only guy without sweat rings when the world was coming to an end.
Ou Ele simplesmente nos tinha dado o suor e odor corporal para que Ele fosse o único tipo sem manchas de suor quando o mundo acabasse.
♪ World without end, amen
Glória a Deus
# World without end
Não chore, minha querida.
I trusted her completely, and... you know, I get that people live without legs and it's not the end of the world, but...
Confiei completamente, e... percebo que as pessoas vivam sem as pernas, e não é o fim do mundo, mas...
I mean, can't a woman get in a freaking mood for one night without the whole world coming to an end?
Já não se pode estar com os azeites, por uma noite, - sem o mundo descambar.
He will show you a world without pain, without death, no beginning, no end.
Ele vai mostrar-te um mundo sem dor sem morte. Sem início nem fim.
And if I don't give in, they kill you, start on me, then the rest of the world leaders, sending the world into chaos without end.
E se eu não ceder? Eles matam-te, depois a mim e ao resto dos líderes mundiais, e o mundo ficará um caos.
ending 49
ended 73
endless 22
ends 83
ender 53
enders 31
endurance 18
end of story 551
end of the road 27
end of conversation 21
ended 73
endless 22
ends 83
ender 53
enders 31
endurance 18
end of story 551
end of the road 27
end of conversation 21
end of the line 92
end of the hall 30
end of the week 38
end of an era 18
end of discussion 146
end of days 17
end of the month 22
end of the day 44
end of 34
end up like me 26
end of the hall 30
end of the week 38
end of an era 18
end of discussion 146
end of days 17
end of the month 22
end of the day 44
end of 34
end up like me 26
end job 24
endlessly 20
end it 89
end quote 27
end transmission 16
end of the world 36
endowed 33
end this 30
endlessly 20
end it 89
end quote 27
end transmission 16
end of the world 36
endowed 33
end this 30