Yas перевод на португальский
54 параллельный перевод
So, kiddies, yas make any plans yet, or what?
Então, crianças, já fizeram os vossos planos?
When are yas gettin'married?
Quando vai ser o casamento? Vão ficar noivos?
Yas'm!
Fazes o favor?
So, how many taters did yaz hit?
Então, quantos pontos o Yas marcou?
[Sighing] i don't know the exact number of taters yaz hit.
Não sei exactamente quantos pontos o Yas marcou.
Not like the kind of stuff we used to pour over yaz's head after he hit a game-winning tater.
Não como o que pusemos na cabeça do Yas depois de ele ter marcado um ponto de vitória.
This guy gets his ya-yas out with a gun.
Este tipo liberta tudo com uma arma.
So you get your ya-yas by taking money from your friends.
Portanto consegues os teus ya-yas aceitando dinheiro de todos os amigos.
Yes, and I get my ya-yas from KEA.
E eu consigo os meus no lkea.
- And today you're not gettin'the ya-yas. - No.
- E hoje não está a fazer efeito.
Gotta get his ya-yas somehow.
Precisa de divertir-se de alguma forma.
What kind of moron gets his ya-yas out like that?
Que tipo de idiota se diverte assim?
He's getting his ya-yas out.
Está a divertir-se.
Finish the big group sing. Get your kum ba ya-yas out.
Acabar a canção do grande grupo e pular de alegria.
Come here and meet the Ya-Yas.
Vem aqui conhecer a Ya-Ya.
The Ya-Yas?
As Ya-Yas?
Let's go! Okay. Outside, I'll meet yas.
Ok, eu espero aqui.
Whatever! Go and get your ya yas in his arms!
Isso, vai te consolar nos braços dele!
What are the two of yas, crime dogs, now?
O que são vocês agora, cães do crime?
Yas, you have to join chorus.
Yas, tens de aderir ao coro.
My bad, Yas. I'm sorry. I've got practice with the girls.
Lamento, mas treino com as outras.
What about you, Yas?
E tu, Yas?
If we can't go to the festival of Meredith on our own terms, then trust me, it's not worth it.
Se não podemos ir ao festival da Meredith nas nossas próprias condições, acreditem que não vale a pena. - Yas!
Yas, it's gonna be an amazing party!
Vai ser uma festa fantástica!
Come on, Yas, get over it.
Vá lá, Yas, ultrapassa isso.
Yas, come here.
Yas, tens de ver isto.
Yas, we want to do the talent show with you.
Yas, queremos que entres no concurso de talentos. Contigo.
- Yas.
- Yas.
Yas...
Yas...
I love you, Yas...
Amo-te, Yas...
Shit, Yas...
Merda, Yas...
Yas!
Yas!
You want to get your ya-yas out, go after my dad.
Se queres descarregar a tua frustração, vai atrás do meu pai.
See yas later, Moira.
- Vejo-te mais tarde, Moira.
We can either spend that time discussing regressive bed-wetting or we can get our ya-yas out.
Podemos ficar discutindo a regressão de molhar a cama, ou podemos tirar a roupa.
To say about everything. - Yas doing all right after that thing the other night?
Vocês ficaram todos bem, depois daquela coisa na outra noite?
- Yas has forgotten about it, of course.
Ela já se esqueceu, é claro.
- Seems like you could spend the day at home with me and yas.
Parece que podias passar o dia em casa, comigo e com a Yas.
Cesar and our cousin, Yas.
O Cesar e a nossa prima, a Yas.
Look, I can handle Raina and Yas, but honestly, I don't know how I'm gonna handle Tariq.
Eu posso bem com a Raina e a Yas, mas, sinceramente, não sei como vou lidar com o Tariq.
Oh, and Yas has her checkup with the pediatrician
E a Yas tem a consulta com o pediatra.
Just cutting loose. Getting my ya-yas out.
Estou apenas a desanuviar, a viver a vida.
Yas, yas, yas.
Sim, sim, sim.
Come on, Yas.
Anda, Yas.
Crime lab confirms Yas's prints, but there's no leads after that.
O laboratório confirmou que eram as impressões do Yas, mas depois disso não temos pistas.
Don't'yep'me.
Deixa-te de "Yás".
Yas!
Sim!
Yas, you're the best.
Yas, és a maior.
And you, Yas?
- E tu, Yas?
Yas, look who's walking by sporting some bad jeans and looking fine.
Vejam quem vai a passar...
Chi-yas! You know what?
Queres saber?