Yash перевод на португальский
86 параллельный перевод
'" " Don't mind if I do-yash.'"
Se faz favo-yash.
"Dream not of today..." The night blessing of the Yash-EI.
"Não sonhe com hoje..." A bênção noturna do Yash-El.
Didn't you see Yash Chopra's film'Daag'on television yesterday?
Você não viu o filme de Yash Chopra Daag na televisão ontem?
Sir, if you're a big fan of Yash Chopra's'Daag'.. .. then I am a big fan of BR Chopra's'Mahabharat'.
Senhor se você é um grande fã de Yash Chopra de Daag eu sou um grande fã de BR Chopra do Mahabharata.
Yash has warned us against it.
O Yash proibiu-nos.
He doesn't even know that Rahul was not born to Yash and Nandini. He was adopted.
Ele nem sequer sabe que Rahul não é filho de Yash e Nandini ele fora adoptado.
Rahul was two days old when Yash and Nandini brought him home.
Rahul tinha dois anos quando, Yash e Nandini o trouxeram para casa
He became Nandini's lifeline and Yash's dream was fulfilled.
Ele tornou-se na vida da Nandini e o sonho do Yash estava completo.
That was when Yash decided that... the matter would never be mentioned again in the house...
E o Yash decidiu que... nunca mais se tocaria nesse assunto dentro desta casa
And thus Yash's ego and Rahul's stubborn stand broke... the family into two...
E assim o orgulho do Yash e a teimosia do Rahul quebraram... a família ao meio...
My name is Yash.
O meu nome é Yash.
Yash, It was her last wish to have Rahul...
Yash, o ultimo desejo dela era estar com o Rahul...
Love is Yash Chopra's songs.
Amor é as canções do Yash Chopra. Amor...
.. we see in Yash Chopra's movies..
.. vemos nos filmes de Yash Chopra's..
It's Yash Ahluwalia, diplomat with the Indian consulate.
É o Yash Ahluwalia, diplomata do Consulado Indiano.
Take out the sleazebag in the silk shirt, and while Yash is scrambling to put together another deal, we figure out how to take him out.
Tiramos o safado da camisa de seda da jogada, e enquanto o Yash estiver a tentar fazer outro negócio, - descobrimos como apanhá-lo.
Yash will get suspicious if the buyer just disappears.
Yash vai suspeitar se o comprador desaparecer.
I thought if we took out Yash's buyer, we'd have time to come up with a plan that worked.
Pensei que se apanhássemos o comprador, tínhamos tempo para elaborar um plano que funcionasse.
I'm Yash's new buyer.
Sou o novo comprador do Yash.
We get in, we take care of Yash, get the evidence, and we get out.
Entramos, tratamos do Yash, apanhamos a prova, e saímos.
Yash would never do a deal with some random guy off the street.
Yash nunca faria um acordo com um tipo qualquer da rua.
Well, what do I say? "Yash, meet my diamond-dealing buddy."
O que é que digo? "Yash, apresento-te o meu amigo negociador de diamantes"
- Chuckie, Yash, potential business partner. Hey.
Chuckie, este é o Yash, um possível parceiro de negócios.
Say hi to Yash.
Digam "Olá" para o Yash.
Yash walks the two of you into the secure room.
Yash leva os dois para a sala segura.
Once Yash goes to dream town, you'll have all the incriminating evidence inside that vault and you'll get out through the east corner right there.
Assim que Yash for para a cidade dos sonhos, terão todas as provas incriminadoras do cofre, e vão sair por este canto leste, aqui mesmo.
Taking Yash down...
Derrubar Yash...
Ian, you said Yash shipped everything to India after the explosion. It's over.
Ian, disseste que Yash levou tudo para a Índia depois da explosão.
I'm checking out no matter what, and I want to take Yash with me.
Estou a morrer de qualquer forma, e vou levar Yash comigo.
I'm the one who let Yash run wild.
Fui eu quem deixou Yash ficar dessa maneira.
- The one where Yash's buyer fell through.
Aquela em que o comprador do Yash saiu da jogada.
And you plugged me into Yash's deal.
E você a ligar-me ao negócio do Yash.
I want my colourful posters.
Quero os meus pôsteres coloridos CHANDNI DE YASH CHOPRA
Do you know a man who calls himself Guru Yash?
Conhece um homem que se apelida de Guru Yash?
Yash is not some ordinary officer.
O Yash não é um polícia vulgar.
Yash, this is Anjan Das.
Yash. Este é o Anjan Das.
You shouldn't take such complicated matters personally, Yash.
Não deve levar a peito assuntos tão complicados, Yash.
Look Yash, you will go there with the Eastern Europe in-charge KK.
Yash, vai para lá com a pessoa responsável pela Europa de Leste, KK.
Yash, go meet KK.
Yash, vá conhecer KK.
Yash is a police officer.
O Yash é agente da Polícia.
Yash, what are you doing?
Yash, o que está a fazer?
Have you lost your mind, Yash?
Perdeu a cabeça, Yash?
Thank you so much. Yash.
- Muito obrigada.
I told you Yash, he will come.
Eu disse-lhe que ele vinha, Yash.
Yash! Yash!
Yash.
Oh come on, Yash. Not again.
- Não vamos voltar ao mesmo.
- Yash, you were right about Shiv.
Yash, tinha razão quanto ao Shiv.
- Lina.
- Yash.
Yash, I...
Yash, eu...
Yash, where are you?
- Onde está?
Yash.
Yash!