Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You're an artist

You're an artist перевод на португальский

222 параллельный перевод
Say, you're an artist, aren't you?
- Olá. - Olá.
Of course not! You're too great an artist.
Não, porque você é um grande artista!
You're an artist.
Você é um artista.
Although you're a slave in chains, your fame as an artist as a worker in silver, has reached Jerusalem.
És escravo, mas a tua fama, - Vou levar-te até lá.
You're supposed to be an artist and a writer of children's stories.
É suposto de seres uma desenhadora e escritora de histórias infantis!
Well, you're not an artist and you're not a writer, not by my wife's standards.
Bem, não és uma artista nem uma escritora, segundo os padrões da minha mulher.
Now, look, honey, you're an unemployed artist and I'm an unemployed artist.
Olha, querida, ambos somos artistas desempregados.
You're an artist quite spectacular.
É um artista bastante espetacular.
Congratulations. You're an artist.
Parabéns, foste um artista!
You're a professional, an artist, a personality.
É uma profissional, uma artista, uma personalidade.
You're an artist, comrade.
- Você é um grande artista, senhor.
Not if you're a saint... or an artist.
Não se fôr um santo... ou um artista.
You're an indifferent artist, sir.
Você é um artista indiferente.
- You're an artist, boy.
- É um artista. - Certo.
- Oh, so you're an artist, then?
- Sim. Então és uma artista.
You're an artist.
É uma artista.
Master Wong, please demonstrate, you're quite an artist.
Por favor demonstre-me os seus dotes artísticos.
You're an artist, Ryder.
O Ryder é um artista.
You're an artist, Jack.
Você é uma artista, Jack.
You're an artist!
É artista?
You're an artist.
Tu és um artista.
You're the first thing I've created in a really long time that made me feel like an artist.
Foste a primeira coisa que eu criei em bastante tempo que me fez sentir um artista.
You`re an artist.
És uma artista.
THEY BOTH HAVE THE VERY BIG DETAILS. GRUBER, YOU WENT TO ART SCHOOL. YOU'RE AN ARTIST.
Gruber, você que andou nas Belas Artes e é artista, não consegue desenhá-las?
As an artist, you're surprised that I refuse this system?
Eu sou um artista, rejeito o sistema!
You're a magician, not an escape artist.
És um mágico, não um especialista em fugas.
Apparently, you're an artist.
Pelos vistos, és uma artista.
Then I said to myself, " Bud, you're an artist and very handsome.
Depois pensei para comigo : " Bud, és um artista e muito atraente.
You're quite an artist.
És uma artista e tanto.
You're an artist?
- É artista?
You're an artist?
É uma artista?
Art school? You're an artist?
És artista?
I know. I know. You're an artist.
Bem sei, és um artista.
- But you're an artist.
Mas és um artista...
I think you're a con artist, or you're covering up an empty coin purse.
Ou é um vigarista, ou tem a bolsa vazia. Por acaso sei que os dois se aplicam.
You're not an artist.
Tu não és artista.
You're an artist too, Frank.
Tu também és um artista, Frank.
You're an artist!
- És uma artista!
You think you're an artist?
Acha que é um artista?
Especially if you're an artist.
Principalmente se for um artista.
But I've already changed my mind : you're an artist, - you're a wizard, a magician.
E agora apercebo-me que estou frente a um artista um feiticeiro, um mágico ilusionista.
You're an aspiring graphic artist and you hope one day to work for...?
És um cartoonista amador e sonhas trabalhar na...?
I know Alice. But this is for the art museum, and you're an artist.
Eu sei, Alice... mas isto é para o museu de arte, e tu és uma artista.
- You're an artist?
- É artista?
But if you want to do sociology, not critical sociology, just plain rigorous sociology, well, you have to know that you're like an artist. You have to buy your own pencils, pens, erasers, your personal computer and so on.
Mas se quiser fazer sociologia nem mesmo crítica, mas sociologia pura, rigorosa, saiba que é como o artista, precisa pagar as canetas, lápis, borracha... seu computador, etc.
You're really an aspiring artist, or actor, or...?
Você é um artista inspirado, ou um actor, ou...?
- You're an artist... you keep peoples'spirits up.
- Tu és um artista!
So, you're an artist?
És um artista?
You're not looking. You can't be an artist if you don't see.
Não poderás ser uma artista, se não conseguires ver.
He's a great cartoonist, but you're an artist.
Ele é um bom cartonista, mas tu és um artista.
You're either an artist or you're not.
Ou és um artista ou não és.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]