Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You're young

You're young перевод на португальский

2,912 параллельный перевод
You're young, you got a good career going.
É jovem, tem uma boa carreira.
You're young, sir.
O senhor é jovem.
I mean, you're still young.
Tu ainda és nova.
You know, Lois, you're not a young woman.
Sabes, Lois, já não és uma jovem.
You're young and beautiful, why do you want to die?
Es nova e linda, porque queres morrer?
You're really young, aren't you?
Você é mesmo muito novo, não é?
You're such a handsome young man.
Você é um jovem tão lindo.
You're so beautiful and young.
És tão linda... e jovem.
You're young.
Tu és jovem!
And if I may say so, my lady, you're still very young.
E, se me permite, minha senhora, ainda é muito jovem.
But that's okay, you're young. You can recover your wits.
Mas tudo bem, ainda és jovem e podes recuperar o juízo.
You're still young.
Ainda és jovem.
You're not going to that party, young lady.
Espera lá. Não vais àquela festa, jovem.
You're old and she's young.
Tu és velha e ela é jovem!
Although you forgot to mention the "you're very young" part.
Embora se tenha esquecido de mencionar o facto de você ser muito novo.
And you're too young to understand this, but... the truth is, I... gave in to my emotions.
E és muito nova para perceber isto, mas... A verdade é que eu cedi às minhas emoções.
You forget you're dealing with a very mature young man here.
Esqueces-te que estás a lidar aqui com um jovem muito maduro.
He'd think that you're still young.
Teria pensado que ainda és novo.
Well, unless she married young, I don't think you're looking at Mr. Santiago.
A não ser que ela se tenha casado com um homem muito mais novo, não me parece que seja o Sr. Santiago.
You know, you're probably too young to remember Tonya harding And her dirty boyfriend... Gillooly.
Tu deves ser muito nova para te lembrares da Tonya Hardin e o seu namorado safado, Gilloly.
We're trying to show you young people how to put bees everywhere.
Estamos a tentar mostrar a vocês, jovens, como colocar abelhas em todo o lado.
You're young, sweetheart.
Ainda és nova, querida.
You're too young. That's why not.
És muito nova, é por isso.
20 years ago, I mean, you're so young.
20 anos atrás, quer dizer... tu eras tão jovem.
You're... obviously way too young to know my mother.
Você é... obviamente demasiado jovem para ter conhecido a minha mãe.
Honey, we know you're a responsible young man.
Querido, sabemos que és um jovem responsável.
Because you're a young, attractive, white female with virtually no personal ties or a paper trail.
Porque és uma jovem mulher branca e atraente praticamente sem ligações pessoais nem documentos.
Oh, well... you're still young.
Bem... ainda és nova.
You're still young, and you're as beautiful as the day I met you.
Tu ainda és jovem, e és tão linda como no dia em que te conheci.
That is Joe King you're talking about, young lady.
Estás a falar do Joe King, menina.
You're still young.
Ainda és nova.
You get together when you're young. You think you'll always be that person you were when you met.
Juntamo-nos quando somos novos, achamos que vamos ser sempre as pessoas que éramos quando nos conhecemos,
You're way too young.
Tu és demasiado nova.
You're asking for a spanking, young lady.
Estás a pedir umas palmadas, jovenzinha!
And you're so young.
E tu és tão jovem.
I know, I know we're young, and we can wait until you're done with high school, but it just means nothing can mess us up That we know we want to be together forever.
Eu sei, sei que somos jovens e podemos esperar até acabares o secundário, mas isto significa que nada nos pode separar. Que sabemos que queremos ficar juntos para sempre.
Because... you're too young to know this... but a Baze doesn't come around every day.
Porque... És demasiado nova para reparares, mas não é todos os dias que te aparece um Baze.
You're too young, but I remember as a child listening to my favorite radio programs.
Você era muito jovem, mas lembro-me de quando era criança ouvir os meus programas de rádio favoritos.
Because you're young and you're nobody.
Porque são jovens e insignificantes.
Yeah, well, you look like you're canvassing For the young conservatives.
Parece que estás a caçar jovens conservadores.
But while we're talking about the radio, you do know that particular model is like 15 years too young for you, right?
Mas já que estamos a falar do rádio, sabes que aquele modelo específico é uns 15 anos novo de mais para ti, certo?
You're too young to be listening to Suicide.
És muito novo para ouvir "Suicide".
Bree, you're going to a hot young club full of hot young people.
Bree, vais a um bar jovem e sensual cheio de gente jovem e sensual.
Listen, you're very young.
És muito nova.
It's better to make it now, because when you're young, you prepare those things.
É melhor fazê-lo agora, porque quando és jovem, preparas estas coisas.
You're a lucky young lady.
Você é uma garota de sorte.
Cheer up, sourpuss. You're young, you got your health.
É jovem, tem saúde.
You're very beautiful and very young.
És muito bela e muito jovem.
You're young enough to start a new life.
És suficientemente jovem para começares uma nova vida.
You're not as young as you used to be.
Já não sois tão jovem como antigamente.
Well, that's what happens when you're young and attractive.
É o que acontece quando se é jovem e atraente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]