You need money перевод на португальский
1,541 параллельный перевод
What do you mean you need money?
Precisas de dinheiro, como?
Do you need money?
Precisas de dinheiro?
You need money, right?
- Tens mesmo? - Sim.
You need money.
Precisas de dinheiro.
- You need money again?
- Precisas de dinheiro outra vez?
You need money for everything.
Precisas de dinheiro para tudo.
You know I need that money so I can make up for the things on my list.
Preciso do dinheiro para a minha lista.
Well, now we're getting married, you don't need the money.
Agora que vamos casar, não precisas do dinheiro.
Oh, what? You think you're back in society now so you don't need the money?
Achas que agora que voltaste à sociedade não precisas de dinheiro?
I got you the money you need.
Arranjei-te o dinheiro que precisavas.
They probably need money like you.
Devem precisar do dinheiro, como tu.
Because you need a place to live, and I need rent money to pay for my new back-to-school wardrobe.
Porque precisas de casa... e eu da renda para comprar roupa nova para a escola.
- And I know you didn't need the money.
- Não precisavas do dinheiro.
You're gonna need money.
Vais precisar de dinheiro.
I've got money if you need some.
Tenho dinheiro, se precisares.
I need to borrow some money and I am told you have friends in the lending trade.
Preciso de pedir algum dinheiro emprestado e soube que tem amigos agiotas.
Perhaps you need the money to help your sick mother or a friend in need?
Talvez precisasse do dinheiro para ajudar a sua mãe doente ou um amigo necessitado?
Why do you need so much money?
Porque precisas de tanto dinheiro?
Get a proper job like me, if you need the money.
Arranja um trabalho como deve ser como eu, se precisas de dinheiro.
If you need extra money, why don't you rent out a room?
Se precisas de dinheiro extra porque não alugas um quarto?
You'll need considerable amounts of money and influence... to win this election.
Vais precisar de somas consideráveis e influências para vencer esta eleição.
My money's on success, and if you need someone to talk to...
Se pudesse apostar, se precisar falar com alguém...
That's why I need you to help J.T. Figure out where christine's moving her money. Did into her financials, see where it's going.
É por isso que preciso que ajudes J.T. a descobrir... para onde Christine estava a transferir o seu dinheiro.
You also need money.
Também é preciso dinheiro.
What you really need is somebody to find you ways of making more money.
O que realmente precisa é alguém que encontre meios de ganhar mais dinheiro.
I know you need the money.
Sei que precisas de dinheiro.
He said, "You can print money... manufacture diamonds, and people are a dime a dozen... but they'll always need land."
Ele dizia : "Podes fabricar dinheiro, manufacturar diamantes, e pessoas não faltam, mas todos precisam de terra."
'Cause you don't need teachers or classrooms or... Or fancy highbrow traditions or money to really learn.
Porque não é preciso professores, ou salas de aula ou bonitas tradições intelectuais, ou dinheiro para aprender de verdade.
I don't need your Daddy's money, if that's what you're saying.
Não quero dinheiro do seu pai, se é do que fala.
Do you need some money for the funeral?
Quer dinheiro para o funeral?
You don't need the money or the pain in the ass.
Não precisa da grana, é a dor de cabeça.
You'd think with so much plastic, there wouldn't be any need for this real money.
Com tantos cartões de crédito o dinheiro não deveria ser necessário.
Then I just need access to a wire-transfer terminal, and you'll get your money.
Só preciso de ter acesso a um terminal de transferência e tem o seu dinheiro.
We need to exchange you for the money, and then we'll let you go.
Temos que os trocar pelo dinheiro, depois podem ir embora.
And we need the money, you know that.
E nós precisamos do dinheiro. Tu sabes disso.
You need anything? Money?
- Precisa de alguma coisa?
And you need the money.
E precisas de dinheiro.
This mightjust be one big jolly for a rich boy like you, but we need the money.
Isto para ti pode ser apenas divertimento... mas nós precisamos do dinheiro.
Edie, you know the movies haven't made any money yet. So you just need to be patient.
Edie, tu sabes que os filmes ainda não renderam dinheiro, por isso tens de ter calma.
You know... all you need in this world is money... and if you know how to get it, you laughing.
Sabes... tudo o que precisamos no mundo é dinheiro... e se souberes como o ter, melhor ainda.
I need you to talk to Terrence... Man on TV :... no more poisonous sprays, no more glue traps, and no more throwing your money away.
Preciso que fales com o Terrence acabaram-se os sprays venenosos acabaram-se as armadilhas de cola, e acabou-se o desperdiçares dinheiro.
I need money to live with you.
Preciso de dinheiro para viver com você.
I can loan you money if you need it.
Posso emprestar-lhe dinheiro, se precisar.
If you really want your son, you need to get that money.
Se queres mesmo o teu filho tens que arranjar o dinheiro.
Look, I need you to take Junior and the money.
Olha, preciso que leves o Junior e o dinheiro.
How much money you need, ho?
Precisas de quanto, prostituta?
If your parent is a shaheed, bring certificate, money you don't need.
Se o teu pai é um shaheed, traz a certidão e os dinheiros não faltarão.
I need the money and, uh... though I thought maybe you were retired or incapable of doing it...
Preciso do dinheiro e... Pensei que talvez estivesses reformado ou incapaz de o fazer...
You need the money.
- O dinheiro faz-te falta.
There's enough money in there for you to do whatever you need to do.
Há ali dinheiro suficiente, para que possas fazer o que precisas.
Everyone knows you need the money.
Todos sabem que precisas de dinheiro.
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need anything 203
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need anything 203
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122