You play chess перевод на португальский
142 параллельный перевод
Do you play chess with her?
- Jogas xadrez com ela?
You play chess, do you not?
Tu jogas xadrez, não jogas?
So you play chess with Death?
Com que então, tu jogas xadrez com a Morte?
- Do you play chess?
- Joga xadrez?
You play chess?
Jogas xadrez?
I SEE YOU PLAY CHESS.
Vejo que joga xadrez.
- Do you play chess?
Joga xadrez?
Do you play chess, Charlie?
Joga xadrez Charlie? Eu...
By the way, I assume you play chess.
Presumo que jogue xadrez.
- Do you play chess?
- Jogas xadrez?
You play chess, Lieutenant?
Jogas xadrez, Tenente?
- You play chess?
- Jogas xadrez?
How can you play chess is not learning easier?
Como podes jogar xadrez se não aprende coisas mais fáceis?
A friend in Sing Sing says you play chess.
Um amigo meu em Sing Sing disse que você jogava xadrez.
I watch you play chess.
Eu vejo-o a jogar xadrêz.
You play chess by any chance?
Por acaso não jogas xadrez?
I see that you play chess.
Vejo que joga xadrez.
I'm losing millions while you play chess with these farmers.
Perco milhões de dólares enquanto joga xadrez com estes lavradores!
Mr. X, can you play chess?
Sr. X, sabe jogar xadrez?
I tell you, I'm right, Hirth. They must play chess!
Tens razão, Hirth, eles têm de jogar xadrez.
If you won't play chess, go to bed.
Se não queres jogar xadrez, eu vou escrever umas cartas. Vai para a cama.
Why do you wish to play chess with me?
Porque queres jogar xadrez comigo?
Half of this town is scared that Gant's gonna kill'em, and you're gonna play chess with him.
Metade desta cidade está com medo que o Gant os vá matar, e vai jogar xadrez com ele.
Well, you go ahead and play chess with him.
Bem, vá em frente e jogue xadrez com ele.
You're not going to sit here all night long and play chess when the matter of our daughter remains unsettled.
Não vais ficar aqui sentado toda a noite a jogar xadrez quando a questão da nossa filha continua por resolver.
YOU WILL PLAY CHESS THIS EVENING AS USUAL
Vai jogar xadrez esta noite, como de costume...
HAVE YOU EVER SEEN MAXWELL SMART PLAY CHESS?
Alguma vez viu o Smart a jogar xadrez?
IN THIS BOOK YOU WILL FIND ALL YOU NEED TO KNOW TO PLAY, TO ENJOY THE GAME AND TO HOLD YOUR OWN AGAINST OTHER FRIENDS WHO PLAY CHESS. "
Neste livro, encontrará tudo o que precisa saber para jogar, ter prazer e igualar-se aos seus amigos que jogam xadrez. "
Have I ever mentioned you play a very irritating game of chess, Mr. Spock?
Eu faço xeque-mate na próxima jogada.
Have I ever mentioned you play a very irritating game of chess, Mr. Spock?
Joga xadrez de uma forma irritante, Sr. Spock.
He sends you his regards... and hopes you can get together to play chess again.
Manda-te cumprimentos. Gostaria de voltar a ver-te para jogar xadrez contigo.
Please, no more interviews this evening, please. Mr. Clayton. Here's the world's most legendary chess genius, comes out of retirement just to play you, and you're not even curious enough...
Sr. Clayton, está ali o mais lendário génio do xadrez, que saiu da reforma só para o defrontar e não tem a mínima curiosidade de...
Don't you guys realize I'm not supposed to play chess?
Vocês não percebem que não posso jogar xadrez?
I will play chess with you one more time and then return you to your house.
Jogarei xadrez consigo, mais uma vez, e mandá-la-ei de volta para casa.
- You claim it can write and play chess?
Você diz que ele escreve e joga xadrez?
Would you like to play a game of chess?
Quer jogar uma partida de xadres?
You know, I never could learn to play chess.
Nunca consegui aprender a jogar xadrez.
Did you ever play chess with him?
Alguma vez jogou xadrez com ele?
Ok. I'll- - i'll play you a little game of chess.
Jogarei uma pequena partida de xadrez.
Sam, are you going to play chess or listen to your basketball game?
Sam, tu vais jogar xadrez ou ouvir o teu jogo de basquete?
I was going to ask you to play Jokarian chess but you're just sitting down to dinner.
Ia convidar-te para te juntares a mim num jogo de xadrez Jokariano, mas vejo que acabaste de te sentar para jantar.
Hand, you know how to play chess?
Mãe, sabes jogar xadrez?
You play chess?
Joga xadrez?
You read books, play chess, write poetry.
Tu lês livros, jogas xadrez, escreves poesia.
You play chess?
- Joga xadrez?
You still play chess?
Ainda jogas xadrez?
- If he asks you to play chess, don't do it.
- Não jogues xadrez com ele.
And in chess, you play with somebody long enough, you come to realize that their first three moves are usually the same. Chess, huh?
E no Xadrez, quando se joga com alguém o tempo suficiente, apercebemo-nos que as primeiras três jogadas dele serão as mesmas.
In shogi, Japanese chess you look 100 moves ahead, then make your play.
No shogi, o xadrez japonês, pensas em 100 jogadas possíveis e depois fazes a tua jogada.
You can disconnect your phone, lock yourself in, play chess all day... you'll only end up more famous, like JD Salinger.
Podes desligar o telefone, ficar em casa e jogar xadrez todo o dia. Só vais ficar mais famoso, como o J.D. Salinger.
Y'all don't know how to play chess, do you?
Espera. Vocês não sabem jogar xadrez, pois não?
you played me 45
you play your cards right 34
you play 111
you play golf 17
chess 68
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you perv 30
you poor thing 253
you play your cards right 34
you play 111
you play golf 17
chess 68
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you prick 174
you passed the test 28
you passed 89
you pig 158
you probably don't remember me 30
you promised 545
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you prick 174
you passed the test 28
you passed 89
you pig 158
you probably don't remember me 30
you promised 545
you pay 85
you promised me 194
you punk 159
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you passed out 52
you poor dear 20
you promise 330
you promised me 194
you punk 159
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you passed out 52
you poor dear 20
you promise 330