You sound like my mother перевод на португальский
67 параллельный перевод
Don't be so bloody cheerful. You sound like my mother during the war - breezy.
Já parece a minha mãe durante a guerra.
You sound like my mother.
Pareces a minha mãe.
You sound like my mother. Man alive.
Pareces a minha mãe, meu!
You sound like my mother.
Soa igual a minha mãe.
You sound like my mother.
Pareces a minha mãe...
You sound like my mother.
Já pareces a minha mãe.
Oh, dude, you sound like my mother.
Ena, parece a minha mãe a falar. Vá lá.
- You sound like my mother.
- Soa como minha mãe.
Listen to you. You sound like my mother.
Pareces a minha mãe!
Gosh, you sound like my mother. - Hold up.
Meu Deus, pareces a minha mãe.
You sound like my mother talking!
Sabe que, às vezes, você Fala igual à minha mãe?
You sound like my mother.
Já parece a minha mãe.
- You sound like my mother.
Pareces a minha mãe.
Jesus, you sound like my mother.
Jesus, pareces a minha mãe.
- Now you sound like my mother.
- Pareces a minha mãe a falar.
- You sound like my mother.
- Pareces a minha mãe.
Talking like that, you sound like my mother!
Assim, tu pareces a minha mãe!
You sound like my mother.
Você fala como a minha mãe.
Sure, leave your crap all over my floor for me to pick up. You sound like my mother.
Claro, deixa as tuas tretas pelo chão para eu apanhar.
You sound like my mother.
Até parece a minha mãe.
You sound like my mother on prom night.
Pareces a minha mãe no baile de finalistas.
God. You sound like my mother.
Deus, parece com minha mãe.
You sound like my mother.
Pareces a minha mãe a falar.
You sound like my mother Talking to the planned parenthood lady.
Pareces a minha mãe a falar com a mulher do planeamento familiar.
You sound like my mother being pulled onstage At a 2 live crew concert.
Pareces a minha mãe a ser puxada para o palco num concerto de hip-hop.
Now you sound like my mother.
Agora pareces a minha mãe.
- You sound like my mother,
- Pareces a minha mãe.
Only this time leave out the part where you sound like my mother.
Mas, desta vez, omite a parte em que pareces a minha mãe.
You sound like my mother.
Soas como minha mãe.
You sound like my mother.
Falas como a minha mãe.
You sound like my mother!
Parece a minha mãe.
You sound like my mother whenever the real people who lived in the house would come home.
Tu pareces a minha mãe quando as pessoas que realmente moravam na casa chegavam.
Are you trying to scare me? You sound like my mother.
Queres meter-me medo?
KITT, you're beginning to sound like my mother.
Começas a parecer a minha mãe.
You're beginning to sound just like my mother.
Começas a parecer a minha mãe.
Marty, you're beginning to sound just like my mother.
Marty, pareces a minha mãe.
You're starting to sound like my mother.
Canja de galinha?
You sound just like my mother.
Já parece a minha mãe.
You even sound like my mother.
Até falas como a minha mãe.
Now you just sound like my mother.
Agora pareces mesmo a minha mãe.
You know, you sound just like my mother.
Sabes, pareces a minha mãe.
- You guys sound like my mother.
- Parecem a minha mãe.
In the first draft, he made it sound like my mother died single-handedly saving the country, when all it was was just, you know, a- - lt was just a drug bust gone bad.
No primeiro rascunho, escreveu que a minha mãe tinha morrido a tentar salvar o país sózinha, quando afinal, foi apenas, tu sabes, foi apenas uma apreensão de drogas que deu para o torto.
You sound just like my mother.
Parecias a minha mãe.
You sound just like my mother.
Você parece exatamente como minha mãe.
you're making me sound just like my mother!
Fazes-me parecer a minha mãe!
Jesus. You even sound like my mother.
Até falas como a minha mãe.
You sound like my mother.
Parece minha mãe.
You sound like my fucking mother.
Estás aparecer o raio da minha mãe.
You sound like my mother.
Está com um ar cansado.
You think I sound like my mother?
Achas que me pareço com a minha mãe?