Zhukov's перевод на португальский
18 параллельный перевод
Soviet General Georgy Zhukov has himself filmed in the ruins Georgy Zhukov Soviet General Georgy Zhukov has himself filmed in the ruins Georgy Zhukov of the Grand Grand Chancellery of the Reich, of the Grand Grand Chancellery of the Reich, the very symbol of Hitler's delusions of grandeur.
O General Soviético, Georgi Zhukov, deixa-se filmar nas ruínas da grande Chancelaria do Reich, o maior símbolo dos delírios de grandeza de Hitler.
The armies of the 1st Belarusian Front under command of Marshal Zhukov, having broken the enemy defenses, came out to the Oder, the last water barrier on their way to the capital of Hitler's Germany.
Os exércitos da 1ª Frente Bielorrussa sob o comando do marechal Zhukov, tendo quebrado as defesas inimigas, chegaram ao Oder, a última barreira de água no seu caminho até à capital da Alemanha de Hitler.
It's an open secret that Zhukov got a cut of all the major deals between Vienna and Moscow.
É um facto conhecido que o Zhukov tinha uma parte de todos os grandes negócios entre Viena e Moscovo.
It's about your friend, Mr Zhukov.
o Sr. Schukov.
You were Zhukov's biggest partner.
Você era o parceiro de negócios mais importante do Schukov.
Guess who manages Zhukov's money.
Adivinhem quem admnistra o dinheiro do Schukov...
Mrs Werner managed Zhukov's millions and kept the interest.
- De certeza que o Schukov confiou o dinheiro à Sra. Werner. E ela usufrui dos juros.
You want to close Zhukov's accounts and do a bunk.
fechar as contas do Schukov e desaparecer para sempre.
You have Zhukov's money.
Tu tens todo o dinheiro do Schukov.
Zhukov's cut had to be paid into your bank.
- O dinheiro para o Schukov deve ter sido enviado para a tua conta.
She inherited his fortune and invested Zhukov's money wisely.
Ela herdou a fortuna. com lucros.
She confessed to instigating Zhukov's murder.
- Ela confessou tudo : do Spitzer e do Landovsky.
Let's find you a phone. Sasha Zhukov.
Vamos achar um telefone para você.
Zhuchov's massive army launches the offensive.
O enorme exército de Zhukov lança a ofensiva.
Luck is on Zhukov's side.
A sorte está do lado de Zhukov.
General Zhukov wanted me to let you know he's thinking of you.
O General Zhukov quer que saibam que lhes agradece.
This decision was made far above Zhukov's head.
Esta decisão foi tomada bem acima da cabeça do Zhukov.
At this moment, three high-level KGB officers are being targeted in Moscow, including Viktor Zhukov, head of Directorate "S."
Neste momento, três oficiais de topo do KGB vão ser mortos em Moscovo, incluindo Viktor Zhukov, o responsável pela Diretoria S.