Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Z ] / Ziyal

Ziyal перевод на португальский

83 параллельный перевод
Who's Tora Ziyal?
- O quê? Quem é a Tora Ziyal?
Tora Naprem... and the other... was Tora Ziyal... a 13-year-old girl.
E a outra... era a Tora Ziyal, com 13 anos de idade.
Ziyal is a Cardassian name.
Ziyal é um nome cardassiano.
Ziyal was Naprem's daughter, and you... I was her father.
Ziyal era filha da Naprem, e você...
Major, why don't you worry about the other survivors and let me worry about Ziyal.
Major, preocupe-se com os outros sobreviventes e deixe-me preocupar com a Ziyal.
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia where they could live out their lives in some sort of peace.
A Ravinok ia ao encontro de um cargueiro que levaria a Naprem e a Ziyal para Lissepia, onde podiam viver as suas vidas nalgum tipo de paz.
If you cared enough to help Ziyal then how can you think about killing her now?
Se se importava o suficiente para ajudar a Ziyal, como pode matá-la agora?
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do.
E quando enterrar a Ziyal vou chorar sobre o seu túmulo, tal como chorei sobre o da sua mãe. Mas isso não me vai impedir de fazer o que tenho de fazer.
Tell me where I can find Tora Ziyal?
Diga-me onde posso encontrar a Tora Ziyal.
Where is Tora Ziyal?
Onde está a Tora Ziyal?
Ziyal.
Ziyal.
If you did, you never would have told me about Ziyal.
Se quisesse, não me teria falado da Ziyal. Agora, pouse a espingarda.
Ziyal, run!
Ziyal, corre.
Ziyal...
Ziyal...
Where's Ziyal?
A Ziyal?
You're taking Ziyal back to Cardassia with you.
Vai levar a Ziyal de volta para a Cardássia consigo.
Besides, Ziyal is a friend of Kira's and I wouldn't play around with her if I were you.
Além disso, a Ziyal é amiga da Kira, e eu não me meteria com ela.
I don't know what kind of sick game it is you're playing with Ziyal but it better stop and it better stop right now.
Não sei que jogo doentio está a fazer com a Ziyal, mas é bom que pare imediatamente.
So, are you canceling your date with Ziyal?
Então, vai cancelar o encontro com a Ziyal?
I'd had visions of Ziyal presenting my head to her father as a birthday gift.
Tinha tido visões da Ziyal a entregar a minha cabeça ao pai dela, como prenda de anos.
If Ziyal planned to kill me Kira would not be trying to warn me away.
Se a Ziyal planeasse matar-me, a Kira não tentaria afastar-me dela.
You may not believe this, Major but when it comes to Ziyal I regret nothing.
Pode não acreditar, Major, mas, no que toca à Ziyal, não me arrependo de nada.
Ziyal, what your father wants from me is forgiveness.
Ziyal, o que teu pai quer de mim é perdão.
Ziyal, do you see the phase compensator in the backup plasma manifold?
Ziyal, vês o compensador fásico no coletor de plasma suplente?
Odo, this is Tora Ziyal.
- Odo, esta é a Tora Ziyal.
Ziyal is depending on you.
A Ziyal está a contar contigo.
Ziyal?
Ziyal?
Ziyal made her choice.
A Ziyal fez a escolha dela.
- lt's one of Ziyal's paintings.
- É um dos quadros de Ziyal.
Tell me something, Ziyal. Were you involved, in any way, with the plans to sabotage this station?
Diz-me uma coisa, Ziyal, estiveste envolvida nos planos de sabotagem desta estação?
I do regret them, Ziyal... Deeply.
Arrependo-me disso, Ziyal profundamente.
And then you'll have to decide what to do.
E, então, terás de decidir o que fazer. Ziyal!
Ziyal, listen.
Ziyal, ouve.
- What did you do to Ziyal?
O que fez à Ziyal?
Yes. I want to know exactly what went on between you and Ziyal.
Agora, quero saber exatamente o que se passou entre si e a Ziyal.
You said you'd given up on the Cardassian survivors who were lost in the Gamma Quadrant. Well, Ziyal was right.
Disse ter desistido dos sobreviventes que estavam perdidos no Quadrante Gama.
You're not the giving-up sort.
Bem, a Ziyal tinha razão. Não é daqueles que desistem.
Ziyal... no matter what happens no matter how bleak things may look I promise you I will come back.
Ziyal, aconteça o que acontecer, por muito más que as coisas estejam, prometo-lhe que vou voltar.
It is good to see you again, Ziyal.
Que bom voltar a ver-te, Ziyal.
Listen, if this is about taking Ziyal to services at the Bajoran shrine...
Ouça, se isto é por levar a Ziyal às missas no altar bajoriano...
I've made many enemies, enemies that wouldn't hesitate to use Ziyal against me.
Inimigos que não hesitariam em usar a Ziyal contra mim.
And the only one who suffers is Ziyal.
A única pessoa que sofre é a Ziyal.
Ziyal...
Ziyal.
I talked to Ziyal.
Falei com a Ziyal.
Hang on, Ziyal.
Espera, Ziyal.
There's still Ziyal.
Há ainda a Ziyal.
- Ziyal.
Ziyal.
I can't free Rom. He's been sentenced to death by the Dominion.
Não posso soltar o Rom, Ziyal.
- Ziyal!
Ziyal...
- Ziyal?
A Ziyal?
What about Ziyal?
E a Ziyal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]