0n перевод на русский
35 параллельный перевод
0n the contrary, I've received several calls.
- Но я вижу, что и у вас ничего нет. - Напротив, я получил несколько звонков.
But manner is very strange 0n bed, his trick 100 happens
Но в постели он должен быть мастером.
Tell me, when take you to go hospital 0n your book without first case is you do?
Просто кивни. Обещаю, я отвезу тебя в больницу. Ты сам совершил все преступления, которые описал, верно?
Just come 0n over, it will be fun.
Приходи, мы хорошо проведём время.
0n this subject / have nothing more to say, and no other apology to offer.
Поэтому, мне больше нечего добавить и не в чем себя упрекнуть.
0n his family. :
О своей семье :
0n me. :
Обо мне :
0n my premium, it says hired car.
В моем договоре сказано - наемная машина.
- 0n the beach.
На пляже.
0n a Saturday we'd play baseball with the guys.
Как-то в субботу мы с ребятами собрались сыграть в бейсбол.
0n to scene 2. We'll take a short break.
Сделаем небольшой перерыв, а затем перейдем к следующей сцене..
- 0n your street.
- На углу твоей улицы.
♪ 0n the inside the sun still shines
# А внутри всё светит солнце
0n a contract
А в Чечне был?
0n temperate plains around the world, summer is a time for growth and reproduction.
Лето на равнинах с умеренным климатом - время для роста и воспроизводства.
0n the exposed plateau, pikas never stray far from their burrows. But even so, squatters will move in given half a chance.
На незащищенном плато пищухи никогда не удаляются от своих нор но даже в этом случае, они садят на корточках, чтобы не дать охотящимся на них и половины шанса.
0n the African savannahs, grazers are marching in search of grass and water.
Травоядные в Африканских саваннах мигрируют в поисках травы и воды.
0n this seasonal planet, the great plains are lands of feast and famine.
На этой сезонной планете, Великие равнины - страны банкета и голода.
0n my dressing table.
На моем гримерном столике.
Now we've got the second to last corner. ( Alan ) I look like 0live from 0n The Buses.
Предпоследний поворот.
0n the circuit we got a bit of a shock. I'm minus one already.
Попав на трек, мы были шокированы.
0n top of all this, the overtaking challenge was descending into a farce. Oops.
В довершение всего, соревнование по обгону превращалось в комедию.
0n normal roads, all Japanese cars are limited to 112 miles an hour.
Просто вчера я подхватил отвратительную глазную инфекцию.
0n the way, we stopped for a cup of tea, and an argument about running costs.
По дороге мы остановились, чтобы отведать чашечку чая и обсудить текущие расходы.
( Jeremy ) 0n tonight's holiday program, we go to San Francisco in California, we have a night out in Reno, Nevada, and we end up on the salt flats of Bonneville.
Русские субтитры от MadIvan ( под редакцией Стинга и Махи ) В сегодняшней праздничной программе мы отправимся в Сан-Франциско в Калифорнии, проведем ночь в Рино, Неваде, и закончим на соляных пустынях Бонневиля.
0n the move, it doesn't bark or try to turn itself into an oven glove.
При движении он не рявкает и даже не пытается, а превращается в прихватку.
0n this astonishing road, he did.
На этой изумительной дороге он ему понравился.
( Jeremy ) 0n a mile-long run on tarmac, our cars would hit those speeds easily.
На дистанции в 1 милю на асфальте наши машины разогнались бы до этих скоростей запросто.
/ dried 0n the da y 0f m y bxlrth... 3.3'years la fer.
Я умер в день своего рождения... 33 года спустя.
On the hilltop, the sunlight shrhes 0n his's / eepxhg face.
На вершине холма, лучи солнца сияют на его спящем лице.
Come 0n pass " come 0n, pass me.
Ну же, пасуй! Давай, пасуй. Пасуй мне.
Come 0n pass " come 0n, pass me.
Пасуй же. Пасуй.
Come 0n pass " come 0n, pass me.
Пасуй. Давай, пасуй.
And then a game show 0n...
И затем телевикторина...
0n the very first attempt, I came within half an inch and that put a huge smile on the rally fans'faces.
Итак, давайте посмотрим, что к чему. С первой попытки я проехал на расстоянии в полдюйма. И это вызвало огромную улыбку на лицах фанатов ралли.