10k перевод на русский
224 параллельный перевод
- We're supposed to run a 10K tomorrow.
Завтра мы должны бежать 10 километров. С такой ногой?
Oh, and I suppose I didn't get a real T-shirt for running in their 10K.
О, и я полагаю, что не получил настоящей футболки для пробежек на их 10К. ( когда численность их посетителей перевалила за 10 000 ).
Finish Line of a women's 10K.
Финиш женского забега на 10 км.
I didn't ask his wife to do a 10k for cancer.
Я не просила, чтобы его жена сделала 10 КБ для рака.
Real good numbers out of Phoenix, Ry guy. You know that Big Auto is about to cut another 10K by the end of the month?
Отличные показатели в Фениксе, Рэй... и ты в курсе, что Большая Тройка собирается сократить еще 10 тысяч до конца месяца?
I'd raised money for autism research, by running a 10K.
Я собирала пожертвования на исследования аутизма, пробежав 10 км.
A week ago, Harry Steadwell checks into room seven with $ 10K, dirty money. ( tapping on window ) : Cops!
Неделю назад Гарри Стэдвелл заселился в седьмой номер с десятью тысячами грязных долларов.
I wish I had 10K for a seat.
Жаль, нет десяти штук на билет.
And without any increase in pay at the hospital, 6 months ago, she started paying $ 10,000 a week.
И без увеличения выплат в больнице, 6 месяцев назад, она начала выплачивать по $ 10k в неделю
My girls make 10k a night.
Мои девочки зарабатывают десять штук за ночь.
Some article about a charity 10k up in Atlanta.
Какая-то статья о пожертвовании в 10 тысяч в Атланте.
TMZ's offering'10K for a real live vamp-attack video.
Ти Эм Зи предлагает 10 штук за видео настоящего нападения вампира.
We'll be ready for that 10k in no time!
Мы будем готовы к 10 тысячам, что в кратчайшие сроки!
Give me 10k, and I'll light the fuse for you.
Дай мне 10 штук и я подожгу для тебя фитиль. "
They're doing a 10k fun run to raise awareness... for zombies without graves.
Они устроили десятикилометровый забег, чтобы привлечь внимание... к проблеме зомби без могил.
You ever run a 10k?
Ты когда-нибудь пробегал 10 километров?
Braid sold 10k the first day.
В день релиза было продано 10 тысяч копий Braid.
How about 10K? The divorce was kind of hard on me, you know what I mean?
Развод прошёл довольно тяжело, ну ты понимаешь.
Dev, we need a unit to every barn within a 10K radius.
Дев, нам нужно подразделение к каждому амбару в радиусе 10 км.
It's all there- - 10K of my own hard-earned cash.
Все здесь - 10 штук моих личных с трудом заработанных денег.
That's why I'm organizing a 10K fun-run.
Поэтому я устраиваю благотворительный марафон.
I read everything, all the 10K financials nobody else bothered to.
Я прочитал всё, все финансовые отчеты КЦБ, а другие поленились.
Cal told me he'd just earned 10K.
Кэл сказал мне, что только что заработал 10 тысяч.
Cal told me he'd just earned 10K for carrying boxes out of a dead man's flat.
Кэл сказал, что заработал десять штук за то, что вынес коробки из квартиры покойника.
Are you running a 10K tomorrow?
Ты побежишь завтра 10-ти километровый забег?
Uh, I just did my first 10k a couple months ago.
Ага, пробежала свои первые 10 километров пару месяцев назад.
Want to buy out, gotta drop 10k.
Хочешь его выкупить, плати 10 штук.
You want to buy out, you gotta drop 10k.
Хочешь его выкупить, плати 10 штук.
And a 10k reward.
И назначил 10 тысяч долларов награды.
How close are we to the part where you guys turn 10K into a bad episode of Chips?
Насколько мы близки к той части, где вы, ребята, превращаетесь в плохой эпизод сериала "Chips"?
And after what happened at the 10k, I told my parents, and we went to the school administration.
А после случившегося на забеге я рассказала всё родителям, и мы сходили к директору.
So, uh... got another 10k to get in before shift.
Ну так.... Мне нужно еще 10 километров пробежать перед сменой.
10k.
Десять километров.
I'll be lucky to get 10k for it.
Хорошо, если получу за нее 10 штук.
And then a week ago, he gets wired 10k from an offshore account, and moves to Queens.
И через неделю, он получает 10 000 с оффшорного счета и переезжает в Квинс.
She was talking about running the race, sir, the 10K.
Она говорила об участии в забеге, сэр, на 10км.
I ran a 10k here once.
Я когда-то бегала здесь 10 км.
Is this 10k?
Здесь 10 штук?
Gonna run a 10K with James next month.
Хочу пробежать марафон на 10 км с Джеймсом в следующем месяце.
You guys gonna run the 10k?
Ребят, вы побежите 10 километров?
He's down 10k.
Он задолжал 10 кусков.
Most of them planned on attending the 10k gala.
Большинство планировали участвовать в 10к торжестве.
Make Sherman's march feel like a 10k fun run.
И марш Шермана покажется марафоном.
I barely got started running before you called me and I'm trying to beat my 10K record.
Я только начала бежать, когда ты позвонил мне. и я пытаюсь побить свой рекорд на 10 миль.
- Where I'm headed, I'm clearing $ 10K.
- А там, где мне надо быть, я намучу $ 10000.
Gave you an extra $ 10K, Doc.
Даю тебе 10 штук сверху, Док.
10K?
А 10 тысяч?
10K!
10 тысяч!
We have to go, 10K!
We have to go, 10K!
Stu's kidnapper was running in that 10k.
Похититель Стю участвовал в том марафоне-десятикилометровке.
Whew! Nothing like a 10k to start the afternoon.
Лучший способ закончить день - это пробежка на 10 км.