1865 перевод на русский
44 параллельный перевод
The kind of guys that in the middle of the night like to go hunting, like those involved in the Coup of 1865.
Они из тех, кто посреди ночи собирается на охоту как заговорщики, намеревавшиеся убить Линкольна.
Tosa Country - 1865
Княжество Тоса 1865 год
On April 14, 1865, 41 days after his second inauguration, and just five days after Lee surrendered to Grant at Appomattox, Lincoln was shot by John Wilkes Booth, at Ford's theatre.
14 апрел € 1865 года, через 41 день после начала второго президентского срока Ћинкольн был застрелен ƒжоном ¬ оркспу в театре Ѕорд.
In 1860... 1865, was...
В тысяча восемьсот шестьдесят... В 1865 был...
Planet 1865 Alpha.
Планета 1865 Альфа.
Slavery reparations aren't anything new. January 16, 1865.
Я говорю, что компенсация за рабство - это не новая вещь. 16 января, 1865.
Richmond, Virginia, in 1865.
- Нет. Ричмонд, Вирджиния, 1865.
Congressman John Ambrose Fauntroy, 1865. NARRATOR :
Конгрессмен Джон Эмброз Фоунтрой, 1865
"The motto of Virginia said to have been shouted by John Wilkes Booth after he had assassinated Abraham Lincoln in 1865."
"Это девиз штата Вирджиния, а так же слова, которые прокричал Джон Уилкс Бут, застрелив Авраама Линкольна в 1865-м году."
Has anybody seen An Introduction to Contract Tort and Restitution Statutes from 1865-1923?
Кто-нибудь видел "Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923?"
An Introduction to Contract Tort and Restitution Statutes from 1865-1923 is not a coaster!
"Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923" не поднос для бухла!
" April 1865.
" Апрель 1 865.
"Samurai Hajime of the Satsuma-clan was condemned to commit seppuku, a ritual suicide, because he had robbed and chopped to pieces an English officer on the road to Tokaido in the year 1865, the Edo era."
"Самурай Хаджиме из клана Сацума был приговорён совершить харакири — ритуальное самоубийство, потому что он ограбил и изрубил на части английского офицера на дороге в Токайдо в 1865 году периода Эдо".
The North won the Civil War and that victory abolished slavery in 1865!
Север выиграл Гражданскую войну что повлекло отмену рабства в 1865 году.
1865.
1865.
Vervain hasn't grown here since 1865.
Вербена не растет здесь с 1865.
It's been in business since 1865.
... в Лондоне, она в бизнесе с 1865-ого.
It's 1865, victory is ours, I've saved the very soul of our nation, and yet...
1865-ый, победа за нами, я спас душу нашего народа, и всё-таки...
Well, I still think you need to be seen in the E.R.
Ну, я до сих пор думаю, что вы должны быть замечены в E.R. ( прим. : переиздание английской судебной практики до 1865 г. )
Ford's Theater, April 14, 1865.
Театр Форда, 14 апреля 1865
"An examination of the economic, cultural, and political roots of slavery in the Old South : 1619 to 1865."
"исследование экономических, культурных и политических причин рабства на Диком Западе с 1619 по 1865 год"
It wasn't even a country until 1865.
До 1865-го года это была даже не страна.
Unfortunately, he and his estate and the glass... are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865.
Считалось, что всё его имущество было уничтожено в ходе гражданской войны в 1865-м.
This is 1865.
Это 1865 год.
So, he left for England on April 16, 1865.
Значит, он отбыл в Англию 16 апреля 1865 года.
April 16, 1865- - two days after Lincoln was shot.
16 апреля 1865 года. 2 дня после убийства Линкольна.
November, 1865.
Ноябрь 1965-го.
And my extension in shipping is 5-1865.
Мой внутренний номер в отделе доставки 5-1865.
- And you were made vampire in...?
— А вас обратили в вампира в... — 1865 году.
- 1865. So you were impersonating a human when this document was first created?
Значит, вы выдавали себя за человека, когда был создан этот документ?
It's our oldest building on campus, built in 1865.
- Это старейшее здание нашего городка, построенное в 1865 году.
~ Young Victoria. 1865. ~ SHE PRETENDS TO YAWN
Молодая Виктория. 1865-й.
Rachel, students :
"Школа освобожденных" ( основана Федеральным правительством в 1865 г. )
Serena knight came home to soso in 1865.
Серена Найт поселилась в Сосо в 1865 году.
"That the defendant, Newton knight, did on November 14, 1865, intervene and interfere in the lawful apprenticeship of a negro child in violation of Mississippi law."
Ответчик, Ньютон Найт. 14 Ноября 1865 года... вмешался в законный процесс обучения негритянского ребенка, нарушив законы Миссисипи.
Showtime! One, two, three, let's start the countdown
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
These, are, of course, the very monogrammed sleeve buttons worn by President Abraham Lincoln on that fateful night of April 14, 1865, and were later authenticated by the President's own son, Robert Lincoln, in 1922.
Это, разумеется, те самые запонки, которые были на президенте Линкольне в тот судьбоносный вечер 14-го апреля 1865-го. И подлинность которых была установлена сыном президента Робертом Линкольном в 1922-м.
Flynn went back to April 14, 1865.
Флинн вернулся в 14-е апреля 1865-го года.
Wait, what's April 14, 1865?
Погодите, а что случилось в этот день?
President Abraham Lincoln was assassinated by a tall unknown gunman using an unknown gun on April the 14th, 1865.
Президент Авраам Линкольн был убит 14-го апреля 1865-го года неизвестным преступником высокого роста из пистолета неизвестной конструкции.
At the train station in 1865. The Nazi castle in Germany.
На вокзале в 1865-м, в замке нацистов в Германии...
- 1 865.
- 1865.
That picture is called 1865. That's the disabled person in the village.
Он ведь жену побил!