200k перевод на русский
44 параллельный перевод
200K?
200K?
I got 200K that goes directly to you personally.
" мен € есть 200 кусков. я вручу их тебе лично.
You got a wife by then,.5 kids, 200K a year, and that's it - - that's the whole show.
К тому времени у тебя будет жена, ребенок на подходе и 200 тысяч.
I reckon there's only about 200K in quick-fix cash.
Я считаю есть только около 200к быстрого наличными.
Should tell him to go fuck himself and his 200k.
Да скажи ему, пусть идёт нахуй со своими двумястами штуками.
- I can't get my hands on $ 200K.
- Я не смогу достать $ 200 тысяч.
{ \ pos ( 192,210 ) } We got a $ 200K deficit hanging over our heads.
На нас долг в двести штук висит.
All right, we got a week, maybe ten days, then he wants his 200K.
Ладно, у нас есть неделя, может десять дней, пока он не захочет свои двести штук.
I mean, this could probably save us nearly 200K over his lifetime.
Мы сможем сэкономить тысяч 200 на выплатах по страховке.
Drove up the traffic to our views 200k last week.
Поле этого количество наших читателей возросло до 200 тыс. за прошлую неделю.
They take passengers into space next year, if you've got 200K burning a hole in your pocket.
Они возьмут космических пассажиров в следующем году, если у тебя есть 200 тонн баксов, которые жгут тебе карман.
2... 200k.
в дв... двести косарей.
Does 200k mean $ 200,000?
Двести косарей - это двести тысяч долларов?
You'd think with a 200k commission, you'd have settled somewhere a little flashier by now.
Ты не думаешь, что с комиссией в 200 тысяч, ты мог бы найти местечко покраше?
I'll go as high as $ 200K as long as you think I can flip it for double in six months.
Я готов потратить свыше 200 тысяч пока вы думаете, как мне удвоить эту сумму за шесть месяцев.
Women at 50-200K were more likely to vote for the president.
Женщины в пределах 50-200 тысяч, скорее проголосуют за президента.
Yeah, budget's sitting at about 200k.
- Дорого. Да, бюджет нужен в 200 штук.
- If I find someone, he'll give me 200k for my show. Bobby needs a lookalike for some sex deal.
Бобби нужна похожая на неё девушка для секс-сделки.
If you want another chance, you can buy one for 200K.
Если тебе нужен еще один шанс, можешь купить его за двести тысяч.
What if we took Peter Gregory's 200k and built our own company?
А давайте мы возьмем 200 штук у Грегори и создадим свою компанию?
We lost 200k tonight, before we closed the store. Plus whatever we lost since.
- Сегодня мы потеряли 200 тонн до прикрытия лавочки.
All but 1500 of the 200K.
Из 200 тыс - почти все, кроме 15 тыс.
They don't do that unless there's at least 200k.
Он нужен им, только когда у них не меньше двухсот штук.
And the 200K from Claire's life insurance is all gone.
И 200 тысяч по страховке за жизнь Клэр потрачены.
We told Oskar that he needed to come up with 200k or we were dropping it to the nearest police station.
Мы сказали Оскару, что он должен нам 200 000 $ или мы подбросим улики в ближайший полицейский участок.
Main this is to get Oskar Bembenek showing up with 200k, and heads will roll from there.
Главное, чтобы объявился Оскар Бембеник с 200 кусками, потом действуем.
Well, I also dumped Laura's phone, which led me to finding out what happened to the missing 200K.
Я также проверила телефон Лоры и выяснила, что случилось с пропавшими 200 тысячами долларов.
900K, 900K and 200K for you.
$ 900 тысяч и $ 200 тысяч тебе.
Are you kidding... 200K?
Ты шутишь... 200 тысяч?
Maybe 200K.
200 кусков.
Will we land that precious 200k initial consult fee?
Получим ли мы драгоценные двести тысяч за первую консультацию?
What about the $ 200k we found in your fireplace in your house?
Как насчет 200 тысяч долларов, которые мы нашли в камине в твоем доме?
robbed a stash house for 200k.
Где они ограбили притон на 200 кусков.
I got 200k in the bank I can get my hands on.
У меня есть 200 тысяч в банке, которые я могу снять.
200K down the shitter!
200 штук коту под хвост.
With commissions and capital gains, she'll be lucky to clear 200K.
С учетом комиссионных и налогов, у неё останется тысяч двести чистыми.
About 200K worth.
Это около 200 тысяч.
200K a year.
200 кусков в год.
One day I lose 10K, then I make 100K then I lose 5K, then I make 200K.
Вчера я потерял 10 штук, потом выиграл 100. Затем снова потерял 5 штук, и снова выиграл 200.
Yeah, and Coleman Blair is gonna get the whole deal for only 200K.
Да, и "Коулман Блейр" покупают их всего за 200 тысяч!
The $ 200k went into a Swiss bank account, and has since been wired through dozens of other banks.
Деньги ушли на швейцарский счёт и после этого переводились через десятки других банков.
200K to wear a damn T-shirt and hat.
- Ага. Ладно. Матерь божья.
200K?
200 штук?
Times are what they are, and we could use the 200K.
Времена такие, и нам бы пригодились 200 штук.