20s перевод на русский
943 параллельный перевод
When you're in your 20s, you tend to feel like you're invincible, which can lead to getting into bad situations... for some very dumb reasons.
Когда Вам 20, Вы привыкли чувствовать себя непобедимыми, а это может привести к плохим ситуациям... По каким-либо очень дурацким причинам.
For days and years to come, people will tell the story of three brave young men who courageously fought back against the tyranny of rambunctious teens... dressed in paintball gear, in our mid-20s... about to storm a house.
Все будущие года люди будут рассказывать истории о трех молодых и смелых парнях, что бесстрашно сражались против тирании развязавшихся подростков... одетые в пейнбольные снаряжения 20х веков, чтобы захватить дом. Какого черта мы делаем?
I'm only in my 20s, you know.
Только тогда мне было двадцать.
I haven't carried a gun since my 20s. You carry a gun, you shoot a policeman.
Если меня поймают, боюсь, он сыграет копам на руку.
Movie idol of the Roaring'20s.
Киноидол двадцатых.
'Cause in your 20s you ought to have accomplished something.
Потому что в 20 вы уже должны чего-то достичь.
In his early 20s, Jim. That's over a quarter of a century ago.
Когда ему было слегка за 20, Джим, четверть века назад.
Most gals, you know, look their best when they're in their 20s.
Окей.
10s and 20s will be fine.
Хорошо бы десятками и двадцатками.
The two men in their mid 20s, and the woman, 35...
Мужчинам лет по 25, а женщине около 35...
- I had people begging for them 20s.
- Люди выпpашивали у меня эти 20-ки.
- It'll cost you 100 K in 20s if they're as good as the last ones.
- С тебя 100 штук двадцатками если oни как те чтo были.
It's gotta be 20s.
Нужны двадцатки.
Well, I might be able to find 50,000 or so in 20s lying around somewhere.
Вoзмoжнo у меня завалялись двадцатки тысяч на пятьдесят.
I'll take 75 K in 20s, and I'll personally guarantee the job.
Я вoзьму 75 штук двадцатками, и я личнo гаpантиpую pезультат.
My dad did that for a while, but that was in the'20s.
Мой отец так работал, но это было в 20-е годы.
People shouldn't get married till their late 20s, and that's a long way off.
Не стоит жениться, если тебе ещё не под 30, а до этого ещё далеко.
When I was in my 20s, I went to a shrink.
Когда мне было 20, я пошёл к мозгоправу.
Locals are looking for a beautiful Asian woman, late 20s, in connection with the murder of one Jonathan Kumagai.
Местной полицией разыскивается красивая женщина азиатской внешности около 30 лет, в связи с убийством некоего Джонотана Кумагаи.
You should have lived in the'20s and'30s.
Тебе бы жить в 20-х или 30-х годах.
All I got is 20s.
У меня только двадцатки.
Old couple who lived up here in the park since the'20s.
Супружеская пара, въехавшая в начале 20-х годов.
Listen, petty cash just had 1 Os and 20s.
Послушайте, на непредвиденные расходы у нас только 10 и 20 $.
Early to mid-20s.
Приблизительно до 20 лет и старше.
All I thought about when I was in my late teens and early 20s was sex.
Все о чем я думал в свои двадцать, был секс.
Women put on trousers in the'20s.
Женщины начали носить брюки в 20-ых.
I actually traveled in time back to the'20s where- -
у меня был эпизод где я отправлялся в 20-е годы...
Still in his 20s.
Ему нет и 30.
Would you like a bill or some 20s?
Хотите одной купюрой или по 20?
Zelda Fitzgerald somebody of the'20s wearing this at wild parties, driving all the men crazy.
Зельда Фицджеральд в 20-е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума.
I've done the background on this woman back to the'20s when she was working as an actress.
Послушай, я уже навел справки об этой женщине В 20 годах она была актрисой.
You are 13 and I am in my early 20s.
Тебе всего 13 лет, а мне чуть больше 20-ти.
Well, that does me a lot of good. "Early 20s."
Ты мне очень помогла, "чуть за 20".
- "... in unmarked, nonconsecutive 20s. "
" Енепомеченными двадцаткамиЕ
I'm looking for a saffron glow, sort of tea-dance'20s.
В духе иллюминации на танцплощадках 20-ых годов.
A dead adult in his 20s is worth less than a middle-aged one, a dead woman less than a dead man, single adults less than married, black less than white, poor less than rich.
Мертвый молодой человек стоит дешевле, чем человек средних лет, мертвая женщина дешевле, чем мужчина, одинокие дешевле тех, кто в браке, черные дешевле белых, бедные дешевле богатых.
Twenty million in 20s...
- Двадцать миллионов двадцатками.
Twenty million in 20s.
- Двадцать миллионов двадцатками.
In his mid-20s and again in his early 30s he was suspected of homicides in the states of Utah and Washington.
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
Her name is Skye Russell, early 20s.
Зовут Скай Рассел, около 20.
Mid - To late 20s?
Около 30 лет?
We've had another swimming pool built and... these ladies serving drinks would be in their 20s now.
Мы с тех пор построили новый бассейн... И дамочки, подающие напитки, теперь не старше 20-ти.
Now that I think about it I constantly find myself without 20s, and you always have lots.
у меня никогда нет двадцаток, а у тебя их всегда полно.
African-American male. Early to mid-20s, average height and build, sneakers, sweatsuit, hood pulled up, nobody saw his face.
Африкано-американский мужчина, около двадцати лет, среднего роста и телосложения, в кроссовках, спортивном костюме, его лица никто не видел.
White male. 20s.
Белый мужчина. Около двадцати лет.
When you're a young guy in your 20s, women are controlling the relationship.
- Когда тебе 20, женщины контролируют отношения.
A public relations executive... she routinely slept with good-looking guys in their 20s.
Она занималась пиаром... и регулярно спала с красавчиками, которым чуть за 20.
Samantha, everybody in here is in their 20s.
- Саманта, им всем чуть больше 20.
Late'20s, early'30s, you know.
Конец двадцатых, начало тридцатых.
When the class president starts touching my face on darkened street corners... and talking about my eyes, there's a word for it. There's an entire movement in the'20s.
Когда школьный президент начинает трогать мое лицо в темном углу,... говоря, какие красивые у меня глаза, я могу это назвать только одним словом.
I'm sure you noticed the bathroom has the original tiling from the'20s.
Уверена, вы заметили в ванной редкий кафель ещё 20-ых годов.