38th перевод на русский
53 параллельный перевод
colonel of the 38th...
Да, послушайте! Я полковник...
Your division is being assigned to be part of the 38th Arm Shock Group.
Ваша дивизия передаётся в состав ударной группы 38-й армии.
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north of Kiev.
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
The General Staff believes that by strengthening the 38th Army we can count on success operating from that bridgehead.
Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии... можно рассчитывать на успех с этого плацдарма.
Take the command of the 38th Army and prepare an order about the offensive.
Принимайте командование 38-й армией и подготовьте приказ о наступлении. Слушаюсь.
According to the order the 38th Army must break the enemy's defenses on the very first day of the attack.
Согласно приказу... 38-я армия должна прорвать оборону противника... в первый же день наступления.
And we were trapped on the 38th floor.
И мы оказались в западне на 38-ом этаже.
The North Koreans stayed behind the 38th Parallel.
Северные корейцы остались за 38-й параллелью.
You read about the German porn king shot 10 days ago at 38th and 8th?
Ты ведь читал о германском короле порно, которого 10 дней назад пристрелили на углу 38-й и 8-й?
Soldiers now on 38th street.
Солдаты на 38-й улице.
On the 38th day, Nina closed the door for the first time.
На 38-й день Нина впервые заперлась в своей комнате и потушила свет.
"The Stratford Junior League invites you to the 38th Annual Debutante Ball."
"Стрэтфордская лига юниоров приглашает вас на тридцать восьмой ежегодный женский бал".
- The 38th parallel.
- 38-я параллель.
- 38th.
Еще два дня?
Welcome to the 38th annual Springfield Showbiz Awards.
Добро пожаловать на 38-ю церемонию вручения Спрингфилдской премии в области шоу-бизнеса!
I gotta go to 38th Street to get some juice.
- Мне надо на 38-ой сок купить.
Ten West 38th Street. St. Mary Magdalen's Church, please.
38 улица 10, церковь Святой Марии Магдалины, пожалуйста.
He just ducked into an alley between 37th and 38th.
Он только что нырнул в переулок между 37-й и 38-й.
38th Cross street... put your head down! Officers need backup!
Всем патрулям внимение!
The 38th Parallel set the barrier between the Communist North, and the U.S. held South.
38-я параллель разделила страну на две части - северную и южную.
Place over on 38th?
Заведение на 38-ой?
Just because Kate's in a bathroom on the 38th floor of a New York skyscraper doesn't mean she's a princess trapped in a tower, right?
Только потому что Кейт в ванной на 38 этаже в небоскребе в Нью Йорке верно?
We're in the garment district, 8th or 9th Avenue and about 38th Street.
Мы в Швейном квартале, 8-я или 9-я авеню в районе 38-й улицы.
He said the portal would impact the Earth's procession, that we'd feel the effects along the 38th parallel as the time grew near.
Он сказал, что портал вызовет прецессию Земли и мы почувствуем эффекты по 38-ой параллели, с приближением момента.
The driver's trip log says that he picked up Jack on the corner of 38th and 9th.
Регистратор водителя показывает, что он подобрал Джека на углу 38-й и 9-й улиц.
Look at where her business is located--38th and 9th.
Посмотри, где находится ее офис - угол 38-й и 9-й улиц.
Smith Wesson fire shot. - 38th special type?
Пятизарядный Смит энд Вессон 38-ой особый.
35th to 38th Street.
Пересечение 35-й и 38-й улицы.
The 38th floor is RD, top security projects.
На 38 этаже научно-исследовательские лаборатории по проектам высшей секретности.
It stays in the vault on the 38th floor.
Он хранится на 38-м этаже.
Wait, that's enough! I don't know whether you're Vegeta's friend or not but, you ruined my 38th birthday!
Хватит уже! Но вы уничтожили мой 38-й день рождения!
Copy that, 38th floor!
Поняли, этаж 38.
38th floor!
38-ой этаж!
38th and Lex.
38ая и Лекс.
I used to guard the 38th parallel, you scoundrel!
извращенец!
Who are baseball stadium spectators and the passengers of the 38th line bus?
Кем будут зрители на бейсбольном матче и пассажиры 38-го автобуса?
Yeah, once I found out the Iranians were involved, I traced Ted's trail back to an apartment on East 38th street across from the Iranian mission.
Да, как только я узнал, что в это были вовлечены иранцы, я отследил передвижения Теда до квартиры на 38-й Восточной улице, напротив иранской дипломатической миссии.
According to multiple reports, the pursuit began with gunshots at an apartment on East 38th street where two unidentified men were involved in a gun battle.
Согласно многочисленным сообщениям, погоня началась с выстрелов в квартире на 38-й Восточной улице, где двое неизвестных мужчин устроили перестрелку.
It's a shot-up apartment at 38th and 3rd.
В квартире на пересечении 38-й и 3-й была перестрелка.
Before you know it, you're on the 38th floor with Ted.
Не успеешь и оглянуться, как ты на 38 этаже с Тэдом.
Some dickhead in a black mask shot up a bodega on 38th.
Какой-то мудак в черной маске застрелил продавца на 38ой.
President Truman told reporters today he was confident the proud fighting men of the United States Marines would be successful in pushing back North Korean troops surging south across the 38th parallel.
президент Труман сообщил сегодня репортерам Из уважения к погибшим всё остальное передано в точности так, как было. о своей у что наши гордые сыны из морской пехоты США с успехом отбросят назад северокорейские войска, хлынувшие на юг по 38-й параллели.
Elementary on 38th, about... 8 or 9 years ago?
Аугуст на 38ой, примерно... 8 или 9 лет назад?
Now most of those addresses are bullshit anyway except that one on East 38th street.
Большинство указанных адресов выдумка, кроме одного на 38-й улице.
Well, maybe you should work your magic on ryder, too, See if he doesn't bump into his pal liam above the 38th parallel.
Может, тебе стоит пошаманить над Райдером, проверить, не натолкнется ли он на Лиама где-то на 38-й параллели.
38th century.
38-й век.
- 38th century?
— 38-й век?
Well, that's how they roll in the 38th century...
Ну, так уж они тут крутятся в 38-м веке...
If you're here to check the air, It's like a sauna on the 38th floor.
Если ты пришёл проверить кондиционер, на 38 этаже, как в бане.
38th minute.
38-я минута
We welcome yöu to the 38th annual
КРОГЕР ВЭЛЛИДЭЙЛ ЧЕМПИОНАТ РОДЕО - В ВЫХОДНЫЕ