4am перевод на русский
51 параллельный перевод
It's past 4am.
Сейчас четыре...
Marta came at 4AM with the doctor who lives in her building.
Марта пришла в 4 утра с врачём, который живет в их доме.
So at 4am I gotta wake up the landlady and give her a whole song and dance.
И в 4 утра мне пришлось сочинять басни для домовладелицы.
What the devil are you doing here at 4am?
Какого черта ты тут бродишь в четыре утра?
Then suddenly, at 4am, he decides to call us in.
И затем, в 4 утра решил, что настал момент позвонить нам.
Regroup here at 4am.
Сбор в четыре утра...
If we abort... 4am...
В случае отбоя... в четыре...
On August 31st at 4am, Amélie has a dazzling idea.
31 августа в 4 часа утра в голову Амели приходит идея.
No one is going in these fast - comic or one of those things à 4am to ask :
Так всегда было. Никто не ходит по этим ХУТКА-СМАЧНА или типа того, чтобы в 4 ночи сказать :
A comet with the cycle of 433 years will travel over the peninsula... around 4am tomorrow morning at the speed of 37,000 MPH... which is faster than a bullet.
Комета проходящая сквозь нашу солнечную систему раз в 433 года... в районе 4 часов утра пролетит на страной со скоростью 3,7 километра в секунду... что превышает скорость пули.
It would be if he turned up pissed at 4am.
Сказала бы, если бы он приперся к ней пьяный в 4 утра.
Have they left already? Well, it's 4am Who would want to stay longer
Они уже ушли?
I've been processing hookers till 4am.
Я оформляла проституток до четырёх утра.
2am, 4am, anytime.
В два ночи, в четыре утра, когда угодно.
You do know it's 4am, don't you?
Ты знаешь, что сейчас 4 утра?
4AM MIRACLE
ЧУДО В 4 УТРА
It's only 4am, it's not late.
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
4am, outside the window.
4 утра, ждем под окном. "
I've been up since 4am, when the rest of the pledges got home from that club that I couldn't get into because of stupid Chad Stewart.
Я встал в 4, когда остальные новички возвращались домой из клуба, а я не мог войти из-за дурацкого Чеда Стюарта.
He said war is going to start today at 4am.
На рассвете война начнётся в 4 часа.
this isn't { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } a 4am dark alleyway case.
Это дело не об изнасиловании в темном переулке в 4 утра.
- If you want to wake up at 4am, you bang your head four times on the pillow.
- Если ты хочешь проснуться в 4 утра, надо побиться головой о подушку 4 раза.
We need to wake up at 4am every day so that we won't miss any activity.
Подъём в 4 утра каждый день, чтобы ничего не пропустить.
- Sir, we wake up at 4AM here.
- Сэр, мы встаём в 4 утра.
- Guys, we should all be ready at 4AM.
- Ребята, мы должны быть готовы в 4 утра.
To cook these special potatoes my mom woke up at 4am...
Моя мама проснулась в 4 утра, чтобы приготовить такую особенную картошку...
I do know those 4AM soup dumplings put David Chang to shame.
Я только знаю что эти яблоки запечёные в тесте в 4 утра опозорили Дэвида Чанга
It's 4am.
Сейчас 4 часа утра.
Er, I'd put it between 10pm Thursday night and 4am Friday morning.
Я бы сказал, между 10 вечера четверга и 4 утра пятницы.
If someone took the boat out that far at, what, 4am, to burn it, how did they get back?
Если кто-то вывел лодку так далеко где-то в 4 утра, чтобы зажечь её, как он вернулся?
Gets in to Euston at 4am.
Прибывает в Юстон в 4 утра.
It's an electric saw, so he would need an outlet for power. Accounting for the probability that he could find a quiet place to work, plus the time it would take him to cut off the handcuffs by himself, we can assume that Jang Tae San used the saw after 4AM.
ему нужно было электричество. что он сделал это после 4 утра.
According to Cora - who, as we all know, is never wrong - time of death is between midnight on Sunday and 4am on Monday.
По данным Коры - мы знаем, она никогда не ошибается - смерть наступила между полуночью и 4 утра в понедельник.
Between 12 midnight and 4am.
Между полуночью и 4 утра.
A bit before 4am,
Около четырёх утра,
So, onto the Down's syndrome case, and I gather we have another promising lead which you so graciously texted me at 4am.
Так, на синдром Дауна случае, и я так понимаю у нас есть еще одним перспективным привести который ты так любезно написал мне в 4 утра.
Oh, yeah, it's 4am and I couldn't sleep, so I finally looked up this thing on the internet and you do not have to stay there, it's a different country.
Ты в порядке? Да, сейчас 4 часа утра, я не могла уснуть, так что я решила покопаться в интернете — и тебе не обязательно там оставаться, это же другая страна.
We have to get the proofs to the printers by 4am.
Гранки надо отдать в печать к четырем утра.
Where were you at 4am?
А где ты был в 4 утра?
Until 4am.
- До 4-х утра.
Come to the phone box on Merton Street at 4am.
Приходите к телефонной будке на Мертон стрит в 4 часа утра.
We've now got a witness that places him at the broken door, around 4am.
У нас есть свидетель, видевший его около сломанной двери в 4 часа утра.
- I went round the houses a bit on a couple of things and finally sent it off about 4am.
- Я прикидывал и так, и эдак... и в итоге отправил его около 4-х утра.
4am? !
В 4 утра?
4am, for that? !
В 4 утра, вот это?
We got home at 4am.
Мы вернулись домой в 4 утра.
2am, 4am.
2 ночи, 4 ночи.
If we abort, we don't return here until 4.00, 0400, 4am... 4 o'clock, Ethan. 4.00...
Не раньше. Только в четыре. В четыре ноль-ноль.
Now 4am.
Сейчас 4 часа утра.