551's перевод на русский
130 параллельный перевод
It's the anterior cerebral artery.
Это церебральная артерия. - Чего? 181,5 00 : 09 : 05,248 - - 00 : 09 : 07,551 Церебральная артерия.
Sig 551's.
551ые сиги
JAX : Sig 551's.
СИГ 551-е
How's its going?
{ \ fs17.551 } Как дела?
Moe puts lot's of courage to confess to you.
{ \ fs17.551 } Мо стоило столько смелости признаться тебе.
Ah ~ it's hurts.
{ \ fs17.551 } Ай... Больно.
He's here!
{ \ fs17.551 } Он здесь!
Absolutely, If it's that hurts.. you need to go to the hospital..
{ \ fs17.551 } Если так больно... тебе нужно в больницу...
Eh? Here's my house.
{ \ fs17.551 } Что?
What's room?
{ \ fs17.551 } Какая квартира?
It's hurts.
{ \ fs17.551 } Больно.
Because, That's.. You want to see it?
что это... { \ fs17.551 } Хочешь посмотреть?
Then I need to cook the meals... It's so hurts ~
А после пойду готовить... { \ fs17.551 } Так болит ~
It's far. From Japan.
{ \ fs17.551 } Это далеко от Японии.
It's make me shock.
{ \ fs17.551 } Я в шоке.
Oh, It's okay?
{ \ fs17.551 } Точно все хорошо?
It's okay.
{ \ fs17.551 } Все в порядке.
It's not okay.
{ \ fs17.551 } Все не в порядке.
Why? What's about the injury?
{ \ fs17.551 } Что это?
What's has been deceived?
{ \ fs17.551 } Кого обманули?
What's that?
{ \ fs17.551 } Что это?
It's not like you.
{ \ fs17.551 } На тебя это не похоже.
It's in the way.
{ \ fs17.551 } Так надо было.
He's too "My pace".
{ \ fs17.551 } Ну вот.
Ah ~ There's no time.
{ \ fs17.551 } Ах ~ Времени нет.
Such an idiot right ~ Although it's a good things to do.
{ \ fs17.551 } Вот идиотка ~ Хотя это к лучшему.
What's the reason we do it again?
{ \ fs17.551 } Тогда зачем мы снова это делаем?
He's really cool anyway!
{ \ fs17.551 } Все равно он крутой!
Woi, this! A girl's wear ~
это... { \ fs17.551 } Девчачьи шмотки ~
Ah ~ that's belong to a girls next door.
{ \ fs17.551 } Аа ~ это принадлежит девушке по соседству.
Should I say she's "Red tomato underwear".
{ \ fs17.551 } Я бы сказал "девушка в красном белье".
But, it's good right ~ To have a girl as neighbor.
{ \ fs17.551 } Все же это классно ~ Девушка-соседка.
It's just normal.
{ \ fs17.551 } Обычное дело.
It's not just normal right ~
{ \ fs17.551 } Это здорово ~
What's wrong?
{ \ fs17.551 } Что не так?
There's no mistake.
{ \ fs17.551 } Я не ошибаюсь в таких вещах.
Where's your umbrella?
{ \ fs17.551 } Где твой зонт?
What's that all about?
{ \ fs17.551 } Что это?
What's with that?
{ \ fs17.551 } Что это на тебе?
Good morning! Good morning, Aoi. How's it?
Аои. { \ fs17.551 } Жить с симпатичным парнем со старшей школы?
It's a trouble.
{ \ fs17.551 } Одни проблемы.
It's difficult to be young right ~
{ \ fs17.551 } Как тяжело быть молодым.
It's natural for a guy like that to have an independent in himself to leave his own house.
{ \ fs17.551 } Для парня нормально хотеть независимой жизни.
Barbeque's?
{ \ fs17.551 } Барбекю?
Next Sunday, We will make Shuusei's welcome party.
{ \ fs17.551 } В следующее воскресенье мы устраиваем вечеринку в честь Шуусеи.
Haha lot's of thing to do right ~
{ \ fs17.551 } Так много нужно сделать ~
It's nice to see Shuusei's smile face right ~
{ \ fs17.551 } Так приятно видеть его улыбку ~
It's in!
{ \ fs17.551 } Не поймал!
He's my big bro.
{ \ fs17.551 } Он мой старший братец.
And who's them?
{ \ fs17.551 } Кто они?
What's childhood friends?
{ \ fs17.551 } А что такое "друзья детства"?