Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / A rook

A rook перевод на русский

44 параллельный перевод
Here's a rook for your head start.
Так что дам вам фору.
Were pulling a veteran off a pending case and giving it to a rook so as not to make timely progress on said case?
Мы снимаем опытного сотрудника с незавершенного расследования и отдаем дело новичку... дабы оттянуть срок завершения расследования по этому делу?
Spassky was a rook to knight up when...
У Спaсского было прeимущeство, лaдья против коня, когдa...
Think of it as, uh, sacrificing a rook for a king.
Считай это жертвой ладьи за короля.
She's a rook. She's not supposed to be running around on her own.
Она же новичок, она не должна была бегать там одна.
They want a rook to help with a murder investigation.
Им нужен новичок, помочь в расследовании убийства.
Call him a raven, call him a rook,
Назови ее вороном или грачом,
Call him a raven, call him a rook, You never get back what the magpie took.
Назови ее вороном или грачом, но что сорока украла, того не вернешь.
They send me a rook fresh of the boat?
Мне прислали неопытного сосунка. Отлично.
Can't I at least be a rook?
Могу я быть хотя бы ладьёй?
I may not know a pawn from a rook, but I definitely don't need lessons in busting locks.
Я, может, и не знаю различия между пешкой и ладьей, но мне точно не нужно уроки в открывании замков.
It's called a rook.
Фигуру называют ладья.
This isn't a raven, it's a rook.
Это не ворон, это грач.
A rook?
Грач?
No, between a rook... and a king.
Нет, между грачом, т.е. ладьёй, и королём.
To a chess computer, the only properties that a rook has are mathematical properties, such as that it can only move in a straight line.
Для компьютера, играющего в шахматы, единственное свойство ладьи - математические свойства, такие как : она может ходить только по прямой линии.
Okay, when you were a rook, we'd roll up to a hot call, remember, I'd... I'd take a shot of coffee, or I'd pull out a sandwich and have a bite?
Ладно, когда ты была новобранцем, мы поехали на вызов, помнишь, я... я сделал глоток кофе, или я вытащил сандвич и откусил кусок?
When I was a rook, Cass and I were buddies.
Когда я был новобранцем, мы с Кассом были приятелями.
A rook?
Ладьёй?
He's a rook!
Он ладья!
! My point is, I got a chance to be a rook!
К тому, что у меня есть шанс стать ладьёй!
A rook can travel the entire length of the board in one move!
А ладья может пересечь всю доску за один ход!
A rook can travel the entire length of the board in one move! Move... move...
Ладья может пересечь всю доску за один ход!
And, uh, I guess I'll be... I mean, were you-were you still thinking about making me a rook, or...
Ну а я, наверное, то есть... ты же не передумал сделать меня ладьёй?
I should have been a rook. - Whoa!
Я должен быть ладьёй!
Like a rook, I mate for life.
Как у грача, у меня одна пара на всю жизнь.
Did you get much time in as a rook? No.
- Ты долго ходил в салагах?
- He looks a bit rook, if you ask me.
- Он довольно неприятный, если хочешь знать.
Rook is sending a distress signal.
Ладья посылает сигнал бедствия.
On the 40th move Of the 21st game, he countered Spassky's bishop to king-6 with a pawn to rook-4.
На 40м ходу 21й партии, он нейтрализовал слона Спасского после хода на Е6 ходом пешкой на H4.
Look, rook, sometimes you gotta give a little to get a little, all right? Yeah, from you.
Да, от тебя.
Row for a full day and night and you'll reach Rook's Rest.
Греби день и ночь, и доплывёшь до Грачьего приюта.
It's just a facade. A way to rook our enemies into believing we are housed elsewhere. Okay.
Это только прикрытие, чтобы запутать наших врагов, заставив их поверить, что мы располагаемся в другом месте.
I'm a rook.
Я ладья.
That's a rook.
Это ладья.
ROOK : Graham Lawrie is a dangerous individual.
Он был моим пациентом с тех пор, как я дала показания против него в суде, и моя точка зрения с тех пор ничуть не изменилась.
Pick a side, rook!
В сторону, новичок!
That was a pressure toss by the rook. "
Сложный пас, успешно выполненный новичком.
A rook... a rook... a rook...
Ладья...
You are gonna get a huge mention in my rook acceptance speech, unless they play me off before I get to you.
Ты займёшь важное место в моей речи на приёме в ладьи. Если меня не перебьют.
Rook is the proper name for the chess piece, only some people call it a Castle.
Ладья - правильное название шахматной фигуры, только многие называют её турой.
- The G.A. is in Rook's pocket.
Рук подкупил ГВ.
So you have enough evidence to build a GA case against Dwarf Star Technologies and arrest Alexander Rook.
Они нелегальны. Значит, у вас есть улики, чтобы возбудить дело против "Карликовой звезды" в ГВ и арестовать Александра Рука.
Rook's been missing for over a month.
Рук пропал без вести более месяца назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]