Activate перевод на русский
980 параллельный перевод
If I activate her too soon she could overload and might even blow up.
Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться.
And if you try to use violence a signal from Lady Beltham will activate my bodyguards.
Если попробуешь, почувствуешь силу которой обладает леди Бельтам. Моя охрана будет рядом.
Activate the rockets.
Запустить двигатели.
After you activate the mechanism, you only got ten seconds.
Если запустить механизм, то он сработает через десять секунд.
Activate freezing units.
Активировать охладители.
Yes, it should activate at five, zero, zero.
Да, его необходимо активировать в 5.00.
Activate Magnetise Beam.
Включить магнитный луч.
How do you propose to activate it?
Как же вы предлагаете активировать его?
Well, they can't reduce nuclear fuel. But once the reactor's been miniaturized along with the submarine, a microscopic particle should put out enough energy to activate it.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
You activate those packs, and you'll blow the whole impulse deck.
Если вы их активируете, то все здесь взорвете.
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
With the laser communciation link activate the second orbit, we're in.
С помощью лазерного канала передачи данных активизируем ее переход на вторую орбиту.
- Activate our cloak.
- Активировать невидимый щит.
I'll activate the force field myself.
Я сам включу силовое поле.
Activate circuits.
Активировать цикл.
I am going to activate the Time Destructor.
Я собираюсь активировать Деструктор Времени.
Activate alarm!
Включить тревогу!
Prepare to activate the Time Destructor.
Подготовка к активации Деструктора Времени.
Activate the machine.
Активировать машину.
It has failed to activate the Time Destructor therefore it is not Taranium.
Он не смог запустить Деструктор Времени, значит это не Тараниум.
Call every air field and activate all alarms.
- Haм срочно нужнa помощь. Дeлaйтe кaк было условлeно.
Control room, de-activate Rover immediately.
Диспетчерская, немедленно обезвредить Ровера пока не получите дальнейшие интсрукции.
- Activate the attack units, Sar. - Yes, councilman.
- Задействуйте штурмовые части.
Stand by to activate your central viewer, please.
Приготовьтесь включить свой центральный экран, пожалуйста.
Activate port impulse engines.
Включить импульсные двигатели по левому борту.
Activate the transporter.
Активируйте транспортер.
Activate beams.
Активируйте консоли.
Activate.
Запускайте.
Scotty, activate tractor beam.
Скотти, активируйте тяговый луч.
Computed and standing by to generate, sir. Activate all units.
Рассчитал и готов к запуску, сэр.
Now, Mr. Chekov, activate.
Мистер Чехов, сейчас.
Activate main viewing screen.
Активируйте главный экран.
- Prepare to activate deflectors.
- Приготовить отражатели.
Now, sir. Activate deflectors.
Надо сейчас.
If we are not able to gain entry and activate the deflector mechanism within the next 50 minutes, this entire planet will be destroyed.
Если мы не сможем найти вход и включить отражатель через 50 минут, вся эта планета будет уничтожена.
I'll activate our unit and follow you.
Я активизирую наше устройство и последую за вами.
We're in the Transporter Room, you can activate.
Мы в комнате для телепортаций... Можно активизировать.
You'd better not activate the unit yet.
Тебе лучше пока не активизировать устройство.
- In Life Support. I have to activate our unit.
Мне надо включить наше устройство.
But I shall have to activate the whole defence network.
Но я должна буду активизировать всю оборонную сеть.
Activate.
Включить
Lieutenant Sulu, activate tractor beams.
Лейтенант Сулу, активировать буксирные лучи.
- Activate shields.
- Активировать щиты.
You will now provide power to operate the de-hibernation machinery... and activate the disperser.
Вы сейчас обеспечите энергией управление бездействующей машины и активизируйте диспергатор.
Activate landing stabilizers.
Активируйте стабилизацию приземления.
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin.
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется.
All we need to do is activate it.
Все, что нам нужно сделать, это включить его.
Shall I activate the Tantalus field?
Мне активировать поле Тантала?
Activate phaser banks.
Активировать фазеры.
- Activate.
- Готово.
Activate the Bridge monitor screen.
Включите монитор мостика.