Advice перевод на русский
8,703 параллельный перевод
Good advice.
Хороший совет.
And, Patrick, thank you for the fitness advice.
И тебе, спасибо, Патрик, за... спортивный совет.
And I hope it doesn't appear too inappropriate to ask you for advice. "
И я надеюсь, что это не слишком появляются неприлично спросить у вас Совета ".
Any advice?
Любые советы?
Let me give you some advice, Ukrainian Ben Affleck.
Дам тебе совет, украинский Бен Аффлек.
Long seems to be offering Owens advice on where to jump from.
Лонг подсказывает Оуэнссу, откуда прыгать.
That's really stupid advice.
Это действительно тупой совет.
And when I was stuck, her advice was start by mentioning that everyone gets a second chance.
А когда я застрял, ее советом было : " Начни с того, что все получают второй шанс.
Let me give you some advice.
Позвольте дать вам совет.
Hey, let me tell you the worst vice is advice. I just been giving it to you.
Позволь напомнить, что худшее из зол, давать советы а я только что его дал.
Considering the situation, my personal advice... if you can't survive until we come... try the the Schumann Maneuver.
Учитывая всю ситуацию, мой личный вам совет : если не сможете продержаться до нашего прихода, попробуйте манёвр Шумана.
I need your advice.
[Юлия] Нужна консультация.
Mr Holmes, I have come here for advice.
- Мистер Холмс, мне нужен ваш совет.
Now I'm taking wardrobe advice from a bunch of Swamp Things...
Меня будет учить одеваться кучка...
My advice is just forget it.
Мой совет - прости саму себя.
I appreciate that, but it's terrible advice.
Спасибо, но это ужасный совет.
I need your advice.
Мне нужен ваш совет.
For this new stage of life, the advice of an unknown poet :
Напутствие неизвестного поэта к вашему новому статусу :
Hey, can I give you some last-minute advice?
Можно дать последний совет наспех?
And no one listened to my advice.
Но меня никто не послушал.
♪ Therefore my advice is that you look twice
♪ Therefore my advice is that you look twice
He leading your ass down the garden pass with that advice.
Тебе бы так вмиг голову заморочили.
Let me give you some advice.
Мой тебе совет.
It's more to do with my father's experience with the National Assistance Board - - advice to help Mrs Beckett - - she and her husband are having quite a struggle.
Оно больше по поводу опыта работы моего отца с Национальной системой дотаций. Нужен совет по поводу миссис Беккет, у неё и её мужа некоторые трудности.
I am attempting to give advice to Sister Mary Cynthia.
Я пытаюсь дать совет сестре Марии Синтии.
And it's very useful advice.
И это очень полезный совет.
She asked for you, but I obliged with procedural advice.
Она спрашивала вас, но я сам ей дал совет.
You always give good advice.
Вы всегда даете хорошие советы.
Take my advice, brother.
Прими мой совет, брат.
My advice to you is to let go of this board and everyone you have pinned on it.
Мой тебе совет - забудь об этой доске и тех, кого ты к ней приколола.
Any advice?
Советы?
You're askin'her for advice?
Ты у нее спрашиваешь совета? !
She's asking me for advice.
Она спрашивает у меня совет.
You want advice, Mary?
Хочешь совет, Мэри?
To give advice on how to act towards anorexics.
Хотел дать советы, как вести себя в таких случаях.
- You need specialist advice on this.
— Вам нужна консультация специалиста.
Word of advice.
Дружеский совет.
I'm gonna give your advice back to you.
Я дам тебе твой же совет.
Bob, let me give you a helpful piece of advice.
Боб, позвольте дать вам один ценный совет.
Could it be possible that he's just trying to give you some good advice, black man to black man?
Возможно, он просто хочет дать тебе хороший совет как черный парень черному парню.
A good piece of advice... take three deep breaths, then contemplate what you are about to say next.
Хороший совет... сделайте три глубоких вдоха, а потом подумайте, что хотите сказать дальше.
Aye, that's good advice.
- Хороший совет.
If you had asked for my advice earlier, I would have told you not to attack Winterfell until we had a larger force, or is that obvious, too?
- Спроси ты моего совета раньше, я бы сказала тебе не идти на Винтерфелл, пока у нас не будет больше людей, или это тоже очевидно?
Any advice?
- Что посоветуете?
Thanks for the advice.
Спасибо за совет.
I may have dropped a little advice on Frank.
Возможно, я обронил пару слов Фрэнку.
Well, you know, I was in the gym and-and I got some advice from one of the guys in that gay couple downstairs.
Ну, знаешь, я был в тренажерном зале и мне дал совет один из той парочки геев, что живут под нами.
I got advice in the laundry room from one of those guys.
Мне тоже в прачечной дал совет один из этих парней.
You want my advice?
Хочешь мой совет?
And taking advice and so on. I think one of the first things we should do is make a tour of all my estates in the country.
Я прислушался к рекомендациям, и считаю, что первым делом нужно объехать все мои поместья и деревни в стране.
Got any last words of advice for me, Commander?
Дашь совет напоследок, Командующая?