Affair перевод на русский
5,730 параллельный перевод
Yeah, he thinks you're having an affair.
Да, он думает, что ты ему изменяешь.
I got to tell you, man, your handling of the whole purse affair, real study in leadership.
Ты эту историю с сумками потрясно разрулил - образцовый лидер.
( Anouk ) It is quite possible he is having a torrid affair.
Вполне вероятно, что у него роман на стороне.
Pretty active in the community until the affair went public.
Довольно активный общественный деятель, пока афера не стала достоянием гласности.
She says they're not having an affair.
Она говорит, что у них нет интрижки.
I was asked if we were having an affair.
Я спрашивала, был ли у вас роман.
He's definitely having an affair.
У него определенно был роман.
That my husband is having an affair?
Что у моего мужа был роман?
Which means that the mayor did have an affair, only it wasn't with Alice.
А значит, что у мэра был роман, только не с Элис.
So the mayor's not being targeted over an affair?
Получается мэр был мишенью не из-за романа?
She said you accused the mayor of having an affair.
Она сказала, что вы обвиняете мэра в том что, у него роман.
We had an affair shortly after I got married.
У нас был короткий роман, после того, как я женился.
Did you tell your son about the affair?
Вы говорили своему сыну о романе?
Is that true, Elaine, or did you tell Craig about the affair?
Это так, Элейн или вы рассказали Крейгу о романе?
Previously on The Affair...
Ранее в сериале...
Remember, in terms of the affair, the charges are unsubstantiated.
Помни, касательно романа, обвинения голословны.
Well, that's your affair.
Ладно, это Твое дело.
I was having an affair.
У меня был любовник.
- About the affair?
- По поводу измены?
And lying to me about your affair. Is that what the operation required?
А ложь о твое интрижке – – это тоже потребность операции?
The guy found out about the affair two days ago, and he's threatened to shoot Troy at tonight's game.
Муж узнал о романе 2 дня назад, и он угрожает убить Троя на сегодняшней игре.
He had an affair.
У него был роман.
What... did you have an affair?
У вас... был роман?
Weirdest love affair I've ever heard of.
Самая странная интрижка в истории.
She starts an affair with Noah Solloway, and then the genie's out of the bag.
Начинается роман с Ноа Солловеем, джин выпущен из бутылки.
And your grandmother had an affair with Thomas Hodges, and she got pregnant, and when Silas found out that the baby wasn't his, he drowned it.
У вашей бабушки был роман с Томасом Ходжесом. Она забеременела. И когда Сайлас узнал, что ребёнок не его, он его утопил.
She is handed a transcript of his auditing session, in which he admitted that he had an affair.
И вот ей вручают расшифровку его сеанса одитинга, на котором он признался, что у него был роман на стороне.
I had an affair.
У меня был роман.
I've been having an affair with another woman.
У меня был роман на стороне.
I had no idea Sarah was having an affair.
Я понятия не имел что у Сары любовник.
Alex, everybody knew she was having an affair.
Алекс, все знали, что у неё был любовник.
An affair?
Роман?
Yeah, I made up the affair story, Mark.
Да, Марк, я придумала этот роман.
I didn't have an affair.
Не было у меня никакого романа.
The affair was so long ago, I almost forgot that it happened.
Этот роман был так давно, что я почти про него забыла.
You think she had an affair?
Думаешь, у нее был любовник?
What about a love affair gone wrong?
А что насчет измены вышедшей из под контроля?
She forgave me for the affair a long time ago.
Она простила меня уже давно.
Are you having an affair?
У тебя интрижка?
You're not his first affair, Virginia.
- Ты у него не первая, Вирджиния.
I mean, it'll be a simple affair, but...
У нас будет простая церемония, но...
It's going to be just like An Affair to Remember, only instead of the Empire State Building on New Year's Eve, it's going to be a winery near the Portland airport at my dad's wedding.
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня недалеко от аэропорта Портленд на свадьбе моего отца.
You testify to Congress, you find out John and Julie are having an affair, and men with guns break into your house.
Ты даешь показания перед конгрессом, узнаешь про роман Джона и Джули, и люди с оружием вламываются в твой дом.
A cute Chef, affair with the morons and the whole recognition.
Милый шеф, романы с этими идиотами и всеобщее признание.
You had an affair?
У тебя был роман?
An affair of the heart?
Дела сердечные?
We also have an eyewitness to the affair between Sasha and this man.
У нас также есть свидетель романа Саши и этого мужчины.
What is this love affair you're having with this girl?
Что это за интрижка У тебя с этой девушкой?
Um, a love affair?
Интрижка?
Did she threaten to tell your husband about your affair?
Она угрожала вам, что расскажет мужу об измене?
I can't imagine what he'd do if he found out that she and I were having an affair.
Представить не могу, что он бы сделал, узнай он, что мы с ней встречались.