An anti перевод на русский
515 параллельный перевод
Raising all that dough for an anti-vice fund.
Собрать столько денег, для Анти-Вайс фонда. .
He didn't kill anyone. It was an anti-rent riot.
Это было восстание против аренды в Туманной Лощине.
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels. Wait a minute.
Минуточку.
! Your grandfather was an anti-fascist.
Ваш дед был антифашистом.
Have we an anti-Satan missile?
Есть ли у нас противосатанинские ракеты? !
Member of an anti-Nazi resistance movement.
Член анти-нацистского движения сопротивления.
What progress can there be with Lecanuet, Pinay, Pleven, who claim that without an anti-American stance, nothing would separate our policies from theirs?
.. Они утверждают, что, за исключением анти-американской политики, они поддерживают правительство.
Send an anti-missile missile to intercept Soviet missile!
јктивируй систему ѕ ¬ ќ, чтобы перехватить советскую ракету!
Mr. President, we could not restore our transmissions time to use an anti-missile missile.
ћистер ѕрезидент, мы не смогли воврем € активировать систему ѕ ¬ ќ и уничтожить ракету.
I'm an anti-pope!
Я? Да ты сам анти-Папа!
Clerici is a Fascist. I'm an Anti-Fascist.
Клеричи - фашист, а я - антифашист.
Your father was famous here as an anti-Fascist.
Здесь твоего отца знали как антифашиста.
I'm an anti-alcoholic!
Я анти-алкоголик!
I'm now what's called an anti.
Я теперь - что называется "анти -".
- An anti.
- Анти -.
I was an anti-aircraft officer.
Я офицер противовоздушной обороны.
It's an anti-reflecting light wave.
Это анти-отражающие световые волны.
An anti-gravitational disc is to be brought here at once.
Немедленно принесите сюда антигравитационные диски.
An anti-shark cage.
— Антиакулья клетка.
That's a resonating tuner, part of an anti-gravity drive.
Это резонирующий тюнер, часть антигравитационного двигателя.
I'm sorry to have to tell you this, but you're under suspicion of handing over money to an anti-war student activist.
Мне очень жаль это говорить, но вы находитесь под подозрением. в спонсировании антивоенно-настроенного студенческого движения.
The money you handed him went straight to an anti-war student activist.
Деньги, которые вы ему передавали, пошли на содержание студенческого движения.
Have you seen this man? He is an anti-Company agent wanted for acts of terrorism.
Человек, которого вы видите - агент эйджеков, подозреваемый в террористических актах против Компании.
DOCTOR : It's called an anti-grav transporter.
- Это антигравитационный транспортер.
- Something of an anti-climax.
- Какая-нибудь разрядка напряжения.
An anti Administration meeting.
На анти-администрационное собрание.
I think he was in an anti-aircraft unit, but in artillery.
Я думаю, что он служил в противовоздушных войсках, в артиллерии. Да.
WE MET DURING AN ANTI-WAR DEMONSTRATION.
Мы встретились на антивоенной демонстрации.
You should be administered an anti-tetanus serum!
Вам нужно немедленно сделать противостолбнячную сыворотку.
I'm working with an anti-Castro group.
Я сотрудничаю с антикастровцами.
There's an anti Mafia parliamentary commission, an anti Mafia law...
Существует специальная парламентская комиссия, специальный закон.
An anti-banana disguise.
Противобананная маскировка.
There was even an Anti-Manchurian League who wanted to assassinate me
Существовал даже некий союз, поставивший целью убить меня!
It's to start an anti-nuclear drive to end the use of nuclear energy.
Создадим антиядерное движение. Прекратим использование ядерной энергии.
An anti-tank bomb, I'm a commander now.
Фауст-патрон. Сейчас командую я!
It's an anti-tank bomb.
Противотанковая мина.
No, I'm an anti-artist.
Нет. Я анти-артист.
No, I feel like being an anti-artist means that...
Не совсем. Я анти-артист в том смысле, что люблю разрушать художества других людей.
See, the reason I'm asking is, the drug in her system was an anti-depressant.
Видите, ли, причина, по которой я спрашиваю, в том, что наркотик в её крови был антидепрессантом.
An anti-static gun's big news for you. We can get any sort of gun we want from Bully at the Red Room.
Булл из "Ред-Рум" продаст нам какую хочешь пушку.
Yesterday you took my anti-wrinkle cream, it takes an hour to prepare!
Вчера ты взяла мою мазь от морщин. Я целый час её готовила.
I want an okay on the anti-matter.
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
His co-defendants... must adopt, each in his or her own way... an "anti-legalistic" defense... in order to join Bobby in his rebellion.
Обвиняемые вместе с ним должны применить ( каждый по-своему ) "незаконную" защиту для того, чтобы присоединиться к Бобби в его восстании.
And there's an inquiry reporting on the anti-Draconian riots in Peking last week.
И есть запрос отчетов по борьбе с анти-драконианскими беспорядками в Пекине на прошлой неделе.
It's an anti-clockwise thread here never mind the pain...! Come quick...
Быстрее!
"To stop an armed underground movement, Father founded a small group of anti-communist partisans, headed by loyal officers of the state police force."
"Чтобы остановить коммунистических подпольщиков, отец создал небольшую группу активистов, действующих под руководством доверенных офицеров полиции".
No, no, not an anti-nicotine campaign. No, not this week.
Анти-табачная реклама, нет, не пойдёт!
I've had reports that anti-government elements are using this "Akira" madness of yours as an excuse to whip up their terrorist fervor! No! That's untrue!
И мы составим отчет, что анти-правительственные элементы использовали эти сказки про Акиру, чтобы возбудить террористические настроения!
There's also some anti-aircraft squadrons. They can send up an ack-ack umbrella high enough to make any attack ineffective.
А также зенитные установки, которые смогут отразить любую нашу атаку с воздуха.
But he'd contacted them already as an ex-Marine trying to join their anti-Castro crusade.
Тогда его арестовали за драку С кубинскими противниками Кастро. Но, за пару дней до того, он связывался с ними, Пытаясь присоединиться к их акциям протеста,
Yes, and I'm pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.
Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом.
anti 446
antiques 35
antique 25
antidote 18
antidepressants 21
antibiotics 64
an angel 87
an animal 76
an answer 21
antiques 35
antique 25
antidote 18
antidepressants 21
antibiotics 64
an angel 87
an animal 76
an answer 21