And do you know what перевод на русский
2,150 параллельный перевод
And do you know what else those cases have in common?
А знаешь, что еще объединяет эти дела?
And do you know what's terrible?
И знаешь, что самое ужасное?
And do you know what he is cutting us down with, sergeant?
А ты знаешь, чем он нас подрезает?
You are being tested, and do you know what they say, my darling?
Это было испытание, и ты же знаешь, что говорят в таких случаях, моя дорогая?
He--you- - you seem to know exactly what to say and do, and just be so calm.
Ты... Ты как будто знаешь, что сказать и как себя вести и всегда сохраняешь спокойствие.
If anyone deserves what you do, she does, but... it must have been hard to resist, and I know you did it for me.
Если кто-либо заслуживает того, что ты делаешь, так это она, но... этому должно быть сложно сопротивляться, и я знаю, что ты сделал для меня.
Lauren and I have always talked about living together and just, like, growing our lives together, and it was just really important, I think, for us to just do it while we're young, and, you know, we can afford it, and we can just explore and do what we want. I am so excited, just for, like, a new, like, chapter.
Лорен всегда говорила о том, чтобы жить вместе строить наши жизни вместе я думаю, что важно сделать это, пока мы ещё молоды мы можем себе это позволить, делать то, что нам хочется я очень взволнована новой главе
Let's just try for these ten days to, like, make the best of what we can and make people believe that this is the best that we can do. - You know what I mean?
Давай попробуем за эти 10 дней сделать лучшее, что мы можем, и сделаем так чтобы люди думали, что это лучшее, что мы можем делать в жизни
What are you gonna do when he's a teenager and he wants to know who his real mom is?
Что ты будешь делать, когда он станет подростком и захочет узнать, кто его настоящая мама?
Yeah, and you know what doctors do?
Ну да, а ты знаешь, что делают доктора?
You've damaged your credibility with the jury, and I don't know what I can do to win it back.
Вы потеряли доверие присяжных, и я не знаю, что смогу сделать, чтобы снова завладеть им.
You know, maybe he's, maybe he's laying low until he can figure out what to do, but I do know he's out there and so's Katie.
Ты знаешь, возможно он тоже, возможно, он залег на дно пока он не выяснит, что делать. но что я точно знаю - он смог выбраться из этого, и Кэти тоже
Look, I know I shouldn't have been investigating, but if you were in a foreign country and someone you loved was killed, what would you do?
Слушайте, я знаю, что не следовало бы затевать расследование, но если бы вы были в чужой стране и близкого человека убили, что бы вы сделали?
Do you know what it feels like to be constantly rejected by you and to have to watch you date someone else?
Ты знаешь, каково это быть постоянно отвергнутой тобой и смотреть, как ты встречаешься с кем-то другим?
I know what you're planning to do with Austin in that locker room, and I'm calling the cops.
Я знаю, что вы хотите сделать с Остином в раздевалке, я вызову полицию.
Hmm. And does your wife know what type of people you do business with?
А ваша жена знает, с какими людьми вы ведете дела?
Wait, what do you mean, Jenna's dos and don'ts? You know, the stuff you do and don't like when doing it.
Может, как раз, если поговорим об этом, то избавимся от странности в наших отношениях, и они станут дружественными.
And I didn't know... if I was ready for it or, you know, what, you know, I wanted to do.
И я не знала, готова ли я к этому... и что я хотела делать
Listen, Kaleo, we know that you helped set this thing up, and we are here to prove that- - that's what we're gonna do.
Послушай Калео, мы знаем, что ты помог провернуть это дело, и мы здесь, чтобы доказать это-именно этим мы и занимаемся.
He won't be able to move on otherwise, and I know it's not what you want, but it is the only thing I can do for him, and he has to come first now.
Иначе он не сможет жить дальше, я знаю, ты не этого хочешь, но это единственное, что я могу для него сделать, а он сейчас - прежде всего.
But what you don't know, and I do, because my job requires me to keep track of my buyers'shipments -
Но ты не знаешь того, что знаю я, Поскольку, моя работа требует отслеживать поставки покупателей.
What do you know about Jericho and the missing robot?
Что ты знаешь о Джерико и о пропавшем роботе?
And sometimes you have to break a few eggs to do what's right. You know what I mean?
Порой нужно разбить пару яиц, чтобы сделать правое дело.
I don't know. And what would a trauma surgeon do that you couldn't?
я не знаю и что бы травматолог сделал?
Look, hey, do what you want to do in life, you know, and there's nothing wrong with that.
- Конечно нет. - Делай в жизни то что хочешь...
You know, that's what Jesse and I agreed to do, just forget it ever happened.
Мы с Джесси так и сделали, согласились просто забыть то, что случилось.
You know, Jess, what Cece and I like to do is we like to fight with our bodies.
Знаешь, Джесс, что мы с Сиси любим делать - это притворяться, что мы ссоримся нашими телами.
Listen, Matty, I love you and you know that, but you do not know what the fuck you are doing. You don't.
Слушай, Мэтти, я люблю тебя, и ты знаешь это, но ты не знаешь, что ты делаешь.
And you know what I call people who do that?
И знаете как я называю таких людей?
- What do you mean? - I know you don't want to talk to me about Amy, and I totally understand, but, um, Hank, not your guy, I don't think.
- Я знаю, что ты не в настроении говорить со мной об Эми, и я это прекрасно понимаю, но Хэнк не лучший советчик, по-моему.
I know that it's unfair, Max, but our mother and I want to do what's best for you, and all we're saying is that we should wait until next year for you to run for president.
Я знаю, что несправедливо, Макс, но мы с твоей мамой хотим как лучше для тебя, и мы всего лишь советуем тебе отложить до следующего года участие в выборах. - Нет.
I know that it hasn't been long enough to call the police, and I know what a news story it'll be if I do, but I'm telling you, Olivia, something has happened to him.
Я знаю, что еще рано звонить в полицию, и знаю, что это попадет в новости, если позвоню, но я говорю вам, Оливия, что-то случилось с ним.
You know who I am and you know what I can do.
Вы знаете кто я и знаете на что я способен.
Seriously! You can't just put me out front and expect me to know what to do. I'd be terrified.
В любом случае мне слишком страшно сражаться в авангарде.
How do you know who's who and what's what?
Как ты делаешь это? Как ты узнаешь, кто есть кто и что есть что?
You're a coward if you know what needs to be done and you don't do it.
Ты трус, если знаешь, что нужно сделать, и не делаешь этого.
Now that you and Gates are bosom buddies, you'll know what to do with that.
Теперь когда вы с Гейтсом такие кореша, ты поймешь, как этим распорядиться.
Jefferson's the name, and I'm a man who travels and sees much, and I know the man who can do what you want... bring back the dead.
Меня зовут Джефферсон. Я много путешествую и много вижу, и я знаю человека, который может сделать то, чего вы хотите... оживить мертвеца.
You know what? I am sleeping better, and I do have more energy... Oh, you know what?
Знаешь, я даже сплю лучше, у меня намного больше энергии...
Oh, and you know what else you can do under the stars...
О, и ты знаешь, что ещё можно делать под звёздами...
I know you'll get defensive and you'll make this about me saying that what you do doesn't work, and that isn't what I'm saying.
Ты станешь защищаться, и я опять буду негодяем, говорящим, что твой способ не работает, а речь вовсе не о том.
So, Grayson, you need to remember that when you marry Jules, you're marrying everyone in her life, and, Jules, do you know what you need to work on?
Поэтому, Грейсон, ты должен помнить, что когда ты женишься на Джулз, ты женишься на всех, кто её окружает, и, Джулз, знаешь над чем тебе нужно поработать?
geez, it's hot, when the world doesn't have a clue as to what you'll do next, they come in ready to play a chess game, and what do you know?
здесь и правда жарко... когда никто и понятия не имеет, как вы поступите дальше. Они готовы разыграть шахматную партию, и что бы вы думали?
I know our relationship isn't exactly what you want it to be, and I know I may not love you the way you love me, but I do love you.
Я знаю, что наши отношения не такие, как тебе хочется. И я знаю, что я не могу любить тебя так как ты любишь меня, но я люблю тебя
Look, I know it's not even remotely close to what you had before, but we do have our cupcake business and our purple stove, and we do have $ 922.
Слушай, я понимаю, что это даже не близко к тому, что у тебя было раньше, но у нас есть наш кексовый бизнес и наша фиолетовая печь, и даже 922 доллара.
Oh, yeah, and what do you know?
О да, и знаешь что?
Right, I think what you should do is take, like, the anger of us not turning round and put it into, you know, your singing, to give it more of an edge.
Да, вот что тебе надо сделать - возьми весь гнев от того, что мы не повернулись и добавь это в пение, добавь немного остроты.
If you do and the money has come to you, know it is with my full knowledge of what transpired.
Но если ты читаешь его, и деньги перешли к тебе, знай, что мне было известно обо всем случившемся.
I can go around the corner and top that hot Armenian guy at the flower mart, or I could bottom for this guy over here. Which you know what, I think that's what I'm gonna do right now.
Я могу пойти за угол и всадить тому армянину из цветочной лавки, или предложить парню напротив всадить себе.
Well, the first time you're in a war zone, they say you either panic, or you just focus and know what to do. I knew what to do.
Эй, послушай, меня арестовывали множество раз, и ты действуешь не по процедуре.
What do you know from mortise and tenon?
Что вы знаете о пазах и шипах?