And eventually перевод на русский
1,614 параллельный перевод
Rather than engage in battle, he would retreat and retreat until the enemy grew fatigued and eventually made a mistake.
Он отступал и отступал, изнуряя врага и вынуждая его в конечном итоге совершить ошибку.
And then we'll get bigger and bigger and eventually slap shots. But it starts with gliding like cream.
А потом мы перейдём на следующий уровень, на следующий, и наконец-то удар по шайбе, но начнём мы с ведения сливок.
And eventually kamala came up and she said,
Внезапно появилась Камала, и сказала :
No, we will continue to interview them, and eventually- -
Нет, мы будем продолжать беседовать с ними, и в конечном итоге -
And the effect is for the whole propeller to get bigger and bigger and bigger and grow and eventually be big enough to cover the whole horizon.
И эффект заключается в том, что пропеллер будет становиться все крупнее и крупнее, пока не заполнит собой весь горизонт событий.
And eventually..... I found him. Jose Fontes Arroyo.
и в конце концов € его нашла.'осе'онтес јрройо.
And eventually, they take a cold, hard boot, And they kick us out of the nest.
И, в конце концов, нас все-таки выбрасывают из гнезда.
Keep doing that, and eventually you'll be left With one normal-sized Leonard.
Продолжай делать так и в один прекрасный момент у тебя останется один полноразмерный Леонард
Jersey will spread to Japan, Russia, and eventually, to you.
Джерси захватит японию, Россию а затем и вас.
And eventually, you'd just go, "I can't bother communicating."
И в конце концов ты решишь : "Не буду напрягаться общением".
And eventually you can reach the President.
И так дойдет до Президента. Понимаешь?
And eventually, your guy might just...
и в конце-концов ваш парень должен...
So, it was called'most every'noodles first and eventually people started calling it'mory'noodles.
вот и зовется мори.
And if they do and if it leaves a mark, if that kid or any kid is troubled by some lie or something that wasn't said, then they're really gonna need to talk about it eventually.
А если все-таки соврали, и это повлияло на ребенка, или если этот ребенок или любой другой обеспокоен, что ему врут, или что-то не договаривают, тогда им в конце концов действительно следует поговорить об этом.
Howard, a girl doesn't go out with a man like you, with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants if she's not expecting him to eventually make the move.
Говард, девушка не будет встречаться с таким, как ты, с твоей внешностью, твоей смешной манерой тараторить и твоими развратными штанами в обтяжку, если она не ожидает от него действий в конечном счете.
This calm, peaceful neighborhood was once the site of the horrific battles between the natives and the irish, but eventually, they decided to trust each other.
Этот тихий, спокойный район когда-то был сценой ужасающих войн между местными и ирландцами, но в конце концов, они решили поверить друг другу.
Well, it was eventually realized - even by the mainstream press - that the Food and Drug Administration had been pressuring the Texas Medical Board to continue trying to take away Dr. Burzynski's medical license.
Со временем даже для ведущих СМИ стало ясно, что FDA оказывала давление на Техасскую медицинскую коллегию, чтобы последняя лишила др. Буржински медицинской лицензии.
An interest was shown from Japanese pharmaceutical company "Chugai", and the Italian pharmaceutical company "Sigma-Tau", but both deals eventually evaporated likely due to the "rapport" developed so far between Antineoplastons and the FDA.
Японская компания "Шугай" и итальянская компания "Сигма-Тау" выразили свой интерес, который впоследствии испарился благодаря "рекламе" Антинеопластонов FDA.
His periodic table was immortalised in stone here in the centre of St Petersburg, and he eventually had an element named after him, mendelevium, as well as a crater, the Mendeleev Crater, on the dark side of the moon...
Здесь, в центре Санкт-Петербурга, его Периодическая таблица была увековечена в камне, и со временем появился элемент, названный в честь него
Eventually, I blew the crotch out of them things, but you can't wear'em every day and expect for'em to hold up.
Вообще-то они лопнули в районе промежности но ты не можешь носить их каждый день и ожидать, что они будут всё поддерживать.
And need I remind you that when I moved in their home it was clearly stated that my room on the third floor was temporary ; and it would be eventually transformed into the new baby's room and I would move down to the basement? Do you remember?
И я должен напомнить вам, что когда я переехал в их дом, было совершенно ясно сказано, что я живу в комнате на третьем этаже временно, и в свое время ее переделают в комнату новорожденного, и мне придется переехать в подвал.
And then the pot eventually made me sleepy.
Из-за травки я неожиданно захотела спать.
If Oswald has the coins, he'll try and fence them eventually.
Если монеты у Освальда, то он попытается их сбыть в конце концов.
It's this... hunger that builds and builds, And then eventually I... Do what I did last night.
Типа... голода, который растет все больше и больше, и затем, в итоге, я... делаю то, что я сделала вчера ночью.
That sometimes works, but eventually you gotta call a goddamn spade a spade and be like :
Иногда это помогает, но в итоге тебе придётся назвать проклятого нигера нигером и сказать что-то вроде :
You know, I would've figured that out eventually- - about Marie- - and Bridge, I know it's mean, but maybe she should have missed the field trip.
Знаешь, я, в конце концов, сообразил на счет Мари... И Бридж, как это не жестоко, может, и стоило прозевать одну экскурсию, чтобы в следующий раз она не забыла подписать разрешение.
Eventually, everyone is going to know, and it is your fault that rule is in place.
В конечном счете, все узнают, и это - твоя вина что есть такое правило.
As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool.
По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать.
Matter starts to clump together under the force of gravity, eventually forming stars, galaxies, and planets.
Под действием гравитации материя начинает собираться, образуя в конечном счете звезды, галактики и планеты.
Eventually, the dark energy will expand the Universe so much that it will be nothing but cold and empty space.
В конечном итоге она расширится настолько, что останется только пустое и холодное пространство.
Mum and Dad would eventually notice when they came out looking for a hammer or something.
Родители бы её заметили, когда искали бы молоток или ещё что-нибудь.
But eventually when I could afford it, we moved out, you and me.
Но в конце концов, когда я смогла себе это позволить, мы переехали, ты и я.
It's basically just everything eventually sinks into a black hole, and the star slowly but surely just disappears.
По сути, в конечном итоге все просто тонет в черной дыре, и звезда медленно, но верно исчезает.
Because the gravity of the black hole severely distorts space and time near the event horizon, Einstein's theory of relativity predicts that Bob will see Alice moving slower and slower, until she eventually stops.
Вследствие гравитации черной дыры, сильно искажающей пространство и время вблизи горизонта, эйнштейновская теория относительности утверждает, что в глазах Боба Алиса будет двигаться все медленнее и медленнее, до тех пор пока, наконец, не остановится.
I'm thrilled there's so much enthusiasm for circuit training, and everyone's going to get a chance to try it eventually...
Я рад, что комплексная тренировка вызвала столько энтузиазма, и у каждого будет шанс ей заняться, но...
Eventually, the storm cleared and we arrived at our overnight stop, where we were greeted by a spectacular sight.
Наконец, шторм закончился и мы прибыли к месту ночевки, где были встречены захватывающим видом. Вау!
And maybe not right away, but eventually.
Может быть не сразу, но в конце концов.
Evidence will go into a banker's box and be filed away, eventually transferred to a storage facility in Bradenton, and that is where it will stay, locked away forever in the dark.
Улики отправятся в банк данных и будут внесены в картотеку, в конце концов направлены в хранилище улик в Брэдентоне, где и останутся, навеки запертые в темноте.
It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about.
Конечно, они не сразу согласились, но, в конце концов, бабушка с дедушкой поняли, о чем я говорил.
Eventually, the strangest afternoon of our lives wound to a close, and we headed back to Staten Island, where Barney and his mom had a long overdue heart-to-heart.
Наконец, самый странный вечер в нашей жизни подошел к концу, мы вернулись на Статен Айленд, где Барни с мамой завели давно отложенный разговор по душам.
Eventually your brain Will cease to be able to distinguish Between reality and hallucination,
В итоге твой мозг не сможет различать реальность и галлюцинации.
And events in the universe that once seemed random are eventually revealed to have an underlying connectedness.
Также, как и все события во вселенной, они кажутся совершенно случайными, пока однажды не обнаруживается, что они имеют скрытую связь.
To be honest, I was just primarily mounting this comeback to eventually get back a girl I lost and now it seems that that girl has moved on.
Если честно, то я с самого начала задумывал своё возвращение как способ вернуться к девушке, которую я потерял. А теперь, судя по всему, она уже живёт своей жизнью.
And if untreated, eventually leads to paralysis and death.
И если ее не лечить, в конечном итоге приводит к параличу и смерти.
Well, perhaps she'll calm down eventually and realise she's better off married.
Возможно, она успокоится и поймёт, что ей лучше быть замужем.
He had an awesome bus, killer hair, and pants so tight, he eventually lost a testicle.
У него был потрясный автобус, убойная прическа, и штаны настолько узкие, что он со временем лишился одного яичка.
And it took one year, three months, and 16 days, but eventually... ( alarm bell dings ) ( clock ticking )
( тиканье часов )
And I went through all the different options and I eventually fixed on cycling.
Рассмотрел кучу вариантов, и остановился на велоспорте.
The case dragged on for two years and cost hundreds of thousands of pounds and they eventually backed down because they had no case.
Дело затянулось на два года и обошлось в сотни тысяч фунтов и в конце концов они отступили, ведь у них не было аргументов.
And Jim Simpson eventually got them a deal with... I think Vertigo Records, and an album produced by Rodger Bain.
И Jim Simpson в конечном счете получил контракт с я думаю с Vertigo Records, и альбом продюсировал Rodger Bain.
Once upon the time, two squids met and fell in love with each other, they decided to be together and eventually got married.
Давным-давно жили-были два кальмара. плавали и вот однажды встретились. И влюбились.
eventually 1458
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything else 36
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything else 36
and everything 101
and ever since then 47
and expensive 22
and everywhere 22
and every day 78
and everyone 32
and ever 26
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29
and ever since then 47
and expensive 22
and everywhere 22
and every day 78
and everyone 32
and ever 26
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29