And good morning to you перевод на русский
76 параллельный перевод
And good morning to you.
И с добрым утром.
And good morning to you, madam.
И вам доброе утро, мадам!
Hail and good morning to you.
Всем здрасте и доброе утро.
- And good morning to you too.
- И тeбя тожe с добрым утром.
And good morning to you, young lady.
Доброе утро и вам, юная девушка.
- And good morning to you, Fred.
- И тебе доброго утра, Фред.
And good morning to you.
И тебе доброе утро.
And good morning to you, little miss "I'm on a mission."
И тебе доброго утра, Мисс "я на спецзадании"
And good morning to you.
Ты думала, что делала?
And good morning to you, as well.
И тебе тоже доброе утро.
And good morning to you, too.
И вам с добрым утром.
Every morning you leave the little house, you'll have an attaché case full of contracts and music, and Fenella will be upstairs waving good-bye to you.
Каждое утро ты покидаешь свой маленький домик, Ты будешь иметь шикарный дипломат полный контрактов и музыки, и Фенелла с верхнего этажа будет махать тебе на прощание.
Go to bed, have a good rest, get up in the morning and have a look at yourself in the glass. You won't feel so bad.
Ложитесь в кровать, хорошенько выспитесь, а утром посмотрите на себя в зеркало и сразу повеселеете.
All peace-loving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
The in early morning loquacious does not stop you good 38 the good car that you want, brothers now is 4 : 15, I think like like to sleep once be I complete this machine, that you wake up and then can fly
Может, дашь поспать? Тебе нужна хорошая машина или отличная машина? В полпятого утра мне нужен хороший сон.
Just this morning? How good of you to come and visit me right away!
Как хорошо - сразу приехали повидать меня!
Good morning, dear passengers. On behalf of Aeroflot the pilot and the crew are glad to welcome you on board of TU-154 performing the flight Moscow - Paris.
Командир корабля и экипаж от имени Аэрофлота приветствует вас на борту самолета ТУ-154, выполняющего рейс по маршруту Москва
Good morning, and a warm welcome to you all on this cold day.
Доброе утро. Приветствую всех, кто пришёл сюда в этот ненастный день!
And a gracious good morning to you.
И вам такого же доброго утра.
Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening.
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Well, good morning, gentlemen, and Tony says hello to you.
Доброе утро, господа. "Тони" приветствует вас.
Good Morning, you're listening to Ronny at Radio Illegal and you're in time for an important message :
Доброе утро! Сейчас семь часов, вы слушаете Ронни на "Radio Illegal", и у меня для вас важное сообщение.
- And a good morning to you, Father.
- И Вам с добрым утром, отец.
"Good morning. This month, as autumn is in full bloom in much of the nation the weekends will be devoted by many of you to leaf peeping and football" - -
В этом месяце, когда осень в полном расцвете, множество американцев... посвятят выходные разглядыванию листвы и футболу
Ladies and gentlemen, dear audience, a very good morning to you all.
Дамы и господа, уважаемая публика, Добрейшее утро вам всем.
Have a little crazy fun - you know, good food, lots to drink, maybe a little gambling, a show, and trust me, nothing bonds two businessmen together more than one of them finding the other hung over with a hooker in their bed the next morning.
Иметь маленькую безумную возможность, ну вы знаете, хорошо поесть, много выпить, может быть немного азартных игр, шоу, и поверьте мне, ничто так не объединяет двух бизнесменов вместе, когда один из них обнаружит другого в кровати с проституткой на следующее утро.
Good morning to you all, and welcome to Amtrak's northbound Acela, making station stops at Baltimore, Philadelphia,
" Всем доброе утро! Приветствую Вас в поезде Амтракс - Асела.
And a good morning to you all.
И доброго вам всем утра.
And then it became Good Morning To You, and then Happy Birthday To You.
Потом стало "С добрым утром тебя", потом "С днём рожденья тебя".
... your bright and shining face. Good morning to you. - Good morning.
Доброе утро.
Good morning. Good morning. And a happy Mother's Day to you!
Доброе утро, доброе утро.
You know, instead of me doing any maintenance send someone to the house once a month, in uniform and have him say, " Good morning.
Знаете, вместо меня вы бы могли посылать обслуживать эти камеры кого-нибудь в форме раз в месяц чтобы он говорил : " Доброе утро.
I will, so help me God, pay you to wave and say good night at 1 : 00 in the morning.
Ты, да поможет мне бог, будешь выходить с подносом и говорить "Кушать подано".
good morning sunshine you know how Ed always compares a human brain to a sponge yeah yeah with the soaking up information and stuff yeah it feels like somebody used my brain to clean a toilet and then tried to ring it out
Знаешь, Эд вечно сравнивает человеческий мозг с губкой дааа насквозь пропитанный всякой-всячиной дааа порой кажется, что кто-то этой самой губкой сначала туалеты помоет а потом обратно её как мозг пытается использовать.
I like you a lot I enjoy your company greatly I just had to do an interview and that's all that I really... Just one moment please hello good evening Mr. Konstantin can this not wait until morning?
Ты мне очень нравишься, с тобой я чувствую себя великолепно мне просто нужно было взять у вас интервью, вот.... и всё извини на секундочку, пожалуйста алло добрый вечер, мистер константин это не может подождать до завтра?
And... good morning yourself what brings you down to the beach, desmond?
И.. тебе доброе! Что привело тебя на пляж, Десмонд?
So, we got to get home now and get you all to bed, so you can get some good shut-eye cause you get to fly early in the morning.
Мы сейчас отправляемся домой и уложим вас в постель, чтобы вы выспались, потому что у вас ранний рейс.
To me what's so frustrating is the fact that when I spoke to you the first time, you kept me awake until 2 o'clock in the morning making me questions about HIV treatment and why don't we do this and why we do that and it was so good, it was terrible obviously...
Помню за тобой один примечательный факт, что когда впервые с тобой говорила, ты не давал мне спать до двух часов ночи, задавая вопросы о лечении ВИЧ и почему мы не делаем так, а почему мы делаем вот так, и это было замечательно,
well good morning all, my name is Shawn Nahnah and i cannot wait to work with y'all, it's gonna be great did you see that?
Доброе утро всем. Меня зовут Шон Нана, и мне не терпится начать работать с вами. Будет классно!
You had better have a good reason for dragging me out of my bed and down here to "Nowheresville" at 4 : 30 in the morning.
У вас двоих должна быть очень серьезная причина, чтобы вытащить меня из постели и заставить припереться в задницу мира в 4 : 30 утра.
We'll grab a paper in the morning And start circling whatever looks good to you.
Утром возьмем газету и начнем обводить все объявления, которые тебя заинтересуют.
Look, the mayor of Castelar de la Vega is a good friend of mine and he owes me a favor, so I'll call him first thing in the morning to tell him to hire you this weekend.
Послушайте, мэр Кастельяр де ла Вега - мой хороший приятель, и он у меня в долгу, так что я позвоню ему завтра утром и скажу, чтобы он ангажировал вас на эти выходные.
Look, I just wanna say that I feel good about our talk this morning and I'm very eager to hear what you're thinking about about what we talked about.
Слушай, я просто хотел сказать, что я... я рад, что мы поговорили утром. И я... Я очень жажду
And a good morning to you too.
И тебе доброе утро.
And a good morning to you, sir.
И вам доброе утро, сэр.
- Morning, Prime Minister! - And a good morning to you, too.
А также доброе хайландское утро, сэр.
Good morning, ladies and gentlemen, I'm Captain Whitaker, if you look up, you'll see me here in the forward galley, I waive to you.
Доброе утро, дамы и господа, Говорит капитан Уитакер. Если поднимете глаза, увидите меня спереди в проходе, я вам помашу.
Good morning, everyone, and thank you for coming along to the meeting this morning.
Всем доброе утро. Спасибо, что пришли к нам сегодня.
And a very good morning to you, too, Macmaster.
И тебе добрейшего утра, Макмастер.
And you can make quite a good living If you wake up every morning Trying to prove your father wrong.
И можно неплохо заработать, если вставать каждое утро и пытаться доказать, что твой отец ошибался.
It's good to be with you here on this beautiful morning, and it's great to see such an incredible turnout here on historic Palm Circle to help me honor my friend, my old friend, General Krakower.
Рад быть вместе с вами этим прекрасным утром и радостно видеть такую невероятную публику здесь, в историческом Палм Серкл, чтобы помочь мне чествовать моего друга, моего старого друга, генерала Краковера.