And listen перевод на русский
8,249 параллельный перевод
And listen to this, the very next day, she leaves her husband.
И слушай дальше, на следующий день она уходит от мужа.
Who's gonna sit here and listen to me vent?
А кто будет сидеть тут и слушать мои излияния?
But then when that's all done, come back and take a shower and then you sit in a room and listen to the bars.
Но когда я заканчивал, я возвращался, принимал душ и сидел в своей комнате, один в тишине.
This guy's gonna go home tonight and listen to his son maybe cry about how everybody at school made fun of him'cause his dad's a bad cop.
Этот мужчина придёт вечером домой, и услышит, как его сын, возможно, плачет, потому что в школе смеются над ним, потому что его отец плохой коп.
That means you can listen to your attorneys and listen to their advice, but ultimately it's your call.
Это значит, что вы можете слушать советы ваши адвокатов, но в итоге это ваше решение.
We sit and listen to each other's problems.
Мы сидим и слушаем проблемы друг друга.
We should be cautious... and listen to Director Levinson.
Нужно быть осторожными и послушать директора Левинсона.
I don't have to stand here and listen to this.
Я не обязана это выслушивать.
And have sex once every six weeks, and listen to him going on and on about how much he adores the children, while doing nothing to actually take care of them.
А еще заниматься сексом раз в шесть недель и слушать, как он снова и снова разглагольствует о том, как любит наших детей, а сам ради них и пальцем не пошевелит.
And listen, in three months...
А через три месяца...
When you have sex with a woman, be gentle and listen to her.
Когда займёшься сексом с женщиной, будь нежен и слушай её.
And at night, we'd lie on the sand, look at the stars and listen to the sound of the waves.
А ночью мы бы лежали на песке, смотрели на звёзды и слушали шум прибоя.
Listen, I got the info on that Army reunion... and some pictures.
Слушай, я нашёл информацию о той встрече армейских друзей и несколько фотографий.
And you listen to me, that woman is so well connected, she could end your career like that.
И вы послушайте меня, у этой женщины такие связи, что она может закончить вашу карьеру вот так.
- Things just got real complicated, and I have to go listen to the president freak out right now.
— Только что всё очень усложнилось, а прямо сейчас мне придётся выслушивать, как президент выходит из себя.
Listen, they aborted Dmitri's extraction at the last second, and I think the Russians got him.
Слушай, они прервали эвакуацию Дмитрия на последней секунде, и я думаю, русские взяли его.
This is a decision for the executive committee. Listen. I only want input on managing heroes Class A and above since they have a strong impact on society.
Совет управляющих решил. имеющих сильное влияние на общество.
Once, we had a car up there in the back with the motor out and everything else and we had a bed back there and then we had a battery in it, so we could listen to the radio, talk, goof around.
Как-то раз нам привезли машину, в ней не было ни мотора, вообще ничего, и мы устроили там логово, а потом притащили туда аккумулятор, чтобы слушать радио, болтать и бездельничать.
I inverted the opening section and put- - just listen, yeah.
Я обратил тему во вступлении, и, но ты слушай. Да.
You're gonna listen to all the intelligence and information being brought in, look at all the evidence. Um...
Необходимо изучить весь материал, всю информацию, которую собрали, взглянуть на улики...
Because I was waiting on a gigantic lead for you, and if you would just listen to what I got, you would thank me.
Потому что ждала важных известий по твоей статье. Выслушай, что я откопала, и сама потом поблагодаришь.
And that, my friend, is why we always listen to Gobber.
Вот поэтому, мой друг, мы всегда слушаем Плеваку.
In fact, might I remind you, I tried to warn him and he wouldn't listen.
Давай я напомню тебе, что я пыталась его предупредить, а он не послушал.
You wanna be captured and tortured by crazed Dragon Hunters, or listen to Plan Tuffnut?
Ты хочешь, чтобы тебя схватили и пытали бешеные Охотники на драконов, или выслушаешь план Задираки?
And Tom, listen.
И Том, слушай
But now I say to myself when I'm depressed, and I find myself forced to listen to tiresome and pompous people,
Но теперь я говорю себе, когда подавлен, и вынужден слушать надоедливых и помпезных людей :
Listen, I will throw it to you and you're going to catch it.
Так вот, я брошу его тебе, и ты поймаешь его.
If you get down on your knees... and you listen... and I mean really listen...
Если ты склонишся перед ним и выслушаешь. По-настоящему выслушаешь.
Listen, stop being cute and do your job!
Перестань шутить и сделай работу!
Listen, I want you to pack up your stuff and go to your sister's right now.
Быстро собирай свои вещи и отправляйся к своей сестре.
Now, you listen to me, and you listen to me good.
- А теперь вы слушайте меня, и слушайте внимательно.
Listen, if anybody is gonna bounce back from it, it's Walt and Ibis. This was an isolated incident. - What's this?
Слушай, уж кто-кто, а Уолт и "Ибис" выкарабкаются.
I have a lot to explain, and I need you to listen very carefully for once.
Мне нужно многое рассказать, Так что послушай хоть раз внимательно.
Listen, I'm gonna do you a solid. And trust me on this.
Поверь, я тебе услугу оказываю.
Listen up, you and I are square.
Всё, мы с тобой в расчёте.
And it is to- - no, you listen to me.
Нет, ты послушай.
Alberto, will you please follow me? Don't let... just keep your mouth shut and just listen to what I'm gonna say.
Альберто, слушай меня внимательно, давай без... не раскрывай рот, короче, и слушай, что скажу.
You don't never want to listen to nobody, and then you wanna go and do this to me?
А ты и слушать не хочешь. Зачем ты это сделал?
Now, I know you and your daddy ain't seen eye to eye, but I don't have to listen to that kind of talk this morning.
Я знаю, что у вас с ним были разногласия, но таких разговоров я слышать не хочу.
Listen, Ida, I know you're still mad at me, and I don't blame you.
Слушай, Айда, я знаю, что ты еще злишься, и я тебя не виню.
Listen, I know that the only thing that we agree on is that our mom and dad had one too many children. So why don't we just let the kids play with their toys and go get a little drinkey-poo?
Знаю, единственное, что нас объединяет, это уверенность в том, что наши родители завели слишком много детей, но, может, мы оставим малышей поиграть и пропустим по-одной?
Listen to Father and just go.
Послушай отца, уйди.
Men and women of Grimsby, listen up.
Жители Гримсби, послушайте.
Close this delicious little mouth and just listen to me.
Закрой свой красивый рот и слушай.
Listen, could you meet me at the corner of Dinsdale and Lemington?
Слушай, давай встретимся на углу Динсдэйл и Лемингтон?
I didn't listen to you and everything you said came true.
Я не слушала тебя, а всё что ты сказал сбылось.
Just trying to listen to the different breathing of manly bean and lady bean.
Я пытаюсь различить дыхание мужских и женских человеков.
Well, listen, I need water and a radio.
Слушай, мне нужна вода и радиоприёмник.
Listen, they're gonna investigate, and they're gonna figure out what I've done.
Когда начнется расследование, и ЦРУ поймет, что я сделал...
And now you listen to me.
[Нюхач] Теперь ты послушай.
Listen. I have absolutely no time for all this nonsense, and... don't call me anymore.
Слушайте, у меня нет времени на всякую ерунду, не звоните мне больше.
and listen to this 22
and listen to me 22
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to me now 51
listen to your mother 43
and listen to me 22
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to me now 51
listen to your mother 43
listen up 2139
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listening to you 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listening to you 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223