And now what перевод на русский
5,072 параллельный перевод
Mm. And now he's threatening you to do what he says.
И сейчас он угрожает тебе и заставляет делать то, что он говорит.
... Sound. And now give it up for Hakeem and Jamal Lyon as they perform Lucious Lyon's smash hit, "What the DJ Spins"
Поприветствуем Хакима и Джамала Лайона, которые исполнят суперхит Люциуса Лайона "Что крутит Ди Джей"
So if I asked you where he was and what he was doing right now, you'd know with absolute certainty it wouldn't be anything illegal?
То есть если я спрошу, где он сейчас и что делает, вы мне ручаетесь за его законопослушность?
And if you want an arrest warrant for Ghost, I'll sign one right now, but what exactly is your evidence that Thomas Patrick Egan is this Ghost?
- И если вы хотите ордер на арест Призрака, я его подпишу, но какие конкретно у вас доказательства, что Томас Патрик Иган – это Призрак?
Now take a look around and tell me what you see.
А сейчас осмотрись, и опиши мне, что ты видишь.
Something that explains what I have, because it is bigger than PTSD, and right now that word is Tivon.
Что-то, что смогло бы объяснить мое состояние, потому что это нечто большее, чем простой ПТСР, потому что сейчас это слово - Тивон.
He's so mean, and now Henry's a complete tyrant and Sunny is like a very sweet law-abiding citizen who Henry tries to corrupt at every chance he can get, which is exactly what Simon did to me.
Он такой жадный, а Генри вообще тиран. Санни - такой милый, законопослушный гражданин, которого Генри пытается испортить при каждой возможности, как Саймон сделал со мной.
Look, I can't really explain right now, but, well, everything's fine, and-and we... we know what we're doing, right?
Я не могу сейчас все подробно объяснять, но все в порядке, и мы... мы знаем, что мы делаем.
Now, you put those three together, Ritchie, and what do you get?
А теперь, сложи все это вместе, Ричи, и что мы имеем?
And now that he knows we're after him, there's no telling what he might do.
Он узнал, что мы охотимся за ним, и теперь будет непредсказуемым.
Oh, I need to suss out what kind of dark matter this is, whether it came in on the back of this bird and where it's lurking now.
Мне нужно понять, что это за темная материя, откуда она появилась, и где скрывается в данный момент.
I tell you what, the investor is on their way over here right now, and they're looking for someone to spearhead the project.
Я вам скажу, что инвестор на пути сюда прямо сейчас, и они ищут кого-то, кто бы возглавил проект.
Now, what if all that was gone and the only thing you could do is survive?
Что, если бы все это исчезло, и единственное, что вам осталось бы – выживать?
Now what we really need is a friend inside the city and I may have found him.
Нам нужен друг в самом городе, и возможно, я его нашел.
I think I might have ruined our only chance, and now I don't know what to do.
Мне кажется, я умудрился запороть наш единственный шанс и теперь я не знаю что делать дальше.
And I think what we're seeing now is I want to talk to you quite a bit.
Я пытаюсь сказать сейчас, что хочу с тобой немного поговорить.
Look, no matter what, Tiana, you're family to us, and Empire was built on family. And now we're building your career.
- Не смотря ни на что, ты часть семьи, Тиана, а семья - основа "Империи".
I didn't know what to say, and now I still kind of don't know what to say, and...
Я не знала, что сказать, и до сих пор не знаю, а...
I-I played by the rules, and now, what,
Я хорошо учился в колледже, играл по правилам, и что теперь?
Well, now that that's settled, what say you and I figure out a way to clip this bat's wings before it comes back?
Ну, раз теперь все улажено, может, нам с тобой стоит подыскать, как подрезать этой летучей мышке крылья, прежде чем оно вернется? Номер набран.
I told Molly what happened, and now everything's fine.
Я рассказал Молли, что произошло и мы в порядке.
I'm going to make it my life's journey to see you pay for what you've done, and that journey begins now!
Это будет целью моей жизни увидеть, как ты заплатишь за то, что сделала. Отныне я буду жить ради этого!
Now, wh... when exactly did he show up and what exactly did he say?
Когда именно он пришёл и что конкретно он сказал?
But then I learned what commission is, and now my goal is money, money, money, bitch.
Но потом я узнала, что такое комиссионные, и теперь моя цель - бабло, бабло, бабло, сучки.
There will be chaos and war, and what we do now will mean everything.
Будет хаос и война, и то, что мы делаем сейчас, определяет все.
For what it's worth, Jimmy and I aren't talking right now.
Между прочим, мы с Джимми теперь не разговариваем.
Well, right now I'm gonna keep Audrey alive by doing what she would want me to do, and that is go fishing with Dwight.
Прямо сейчас я собираюсь поддержать Одри живой тем, что она хотела бы для меня, – поеду на рыбалку с Дуайтом.
Now look here... you come across a rattlesnake or a bear or a chupacabra, you use this and give them what for.
А теперь послушай... увидишь гремучую змею, медведя или чупакабру, воспользуйся этим и покажи им, где раки зимуют.
- When I got married to Christina, I thought she was the greatest person in the world. And now what?
И что теперь?
He wasn't just some fearless leader, some cartoon Captain America, he was... he was flawed, and imperfect, and selfish, and that, I now realize is what makes the book compelling.
Он не был каким-то бесстрашным лидером, мультяшным Капитаном Америкой. Он был... испорченным, несовершенным, эгоистичным. И я понял, что именно это делает книгу стоящей.
Okay, now, what's your buddy's name, what's his brother's name, and what firm does he work at?
Так, теперь, как зовут твоего приятеля, как зовут его брата и на какую фирму он работает?
I'd now like you to take a piece of paper... and draw up a short list of what you find ugly.
А теперь предлагаю вам взять листочек бумаги... и перечислить все то, что вы считаете уродливым.
What has he gone and done now?
Ну что он тут еще наделал?
He went to you, and now you know, and you've decided what's best for me.
Он пришёл к вам, и теперь вы знаете, и вы решили, что будет лучше для меня.
I could just end you both right now, take what you found and bring it back to mother.
Я мог бы прикончить вас обоих прямо сейчас, взять вашу находку и отдать ее матери.
Well, right now, your quality of life depends on doing exactly what I say and not asking stupid questions.
Итак, сейчас твое качество жизни зависит от выполнения того, что я говорю. И не задавай идиотских вопросов.
And guess what I'm doing,'cause I'm going to tell her right now.
Сейчас же всё скажу. Я должен.
And now I'm gonna tell you what I told Mike. - You're dead to me.
А теперь я скажу тебе то же, что сказал Майку.
Good, and now you have this to remind you what an amazing and forgiving woman I am.
Ну а цепочка... Чтобы ты помнил, какая я потрясающая и великодушная женщина.
Now, simple truth is, you're the only man I know who can get me what I need, and I'm willing to pay you more money than you've ever made for doing it.
Но дело в том, что ты – единственный известный мне человек, способный дать мне то, что мне нужно, и я готов заплатить тебе больше денег, чем ты когда-либо получал за подобную работу.
- Do you know what you've done? - Bought you a few more floors and better luck with those now unlocked security doors.
- Купил вам несколько уровней и немного удачи с теперь открытыми дверями безопасности.
And what would you be doing if you were in your room right now?
А что бы ты делала, если бы была в своей комнате?
Look, from now on, I want you to tell me where you're going and what you're doing.
С этого момента, я хочу, чтобы ты говорил куда идешь и что делаешь.
And now you're living in homes within campers within parking lots, and using an iPad to clearly design what looks like a ripoff of Angry Birds.
А теперь вы живете в домах среди фургонов среди парковок используя свой iPad, чтобы сделать какой-то клон Angry Birds.
We've had our ups and downs, but as of right now. We love this school, and love what you're doing with it.
Между нами всякое бывало, конечно, но вот прямо сейчас мы любим этот колледж и любим, что ты с ним делаешь.
Our school's out there right now, pawing through our dirty laundry, laughing at us, waiting to see what we're gonna do, waiting to see who wins in the battle between terror and cool.
Сейчас вся школа копается в нашем грязном белье, смеётся над нами, ждёт наших действий, ожидает увидеть победителя в битве между террором и спокойствием.
Now who's gonna come with me and show this guy what's up?
Так что, кто со мной пойдет показывать этому парню как оно?
And now let's all enact what I hope will become a yearly tradition, the popping of the balloons.
А теперь давайте все сделаем то, что, я надеюсь станет ежегодной традицией, взрыв шариков.
Oh my God, do you think she saw me pushing meemaw, and now she's wondering what's wrong with her?
О, Боже, думаешь она видела, как я двигаю бабулю, и теперь думает, "что с ней не так"?
Now that you know you're not, you can't wait to leave, and you want this guy to do what?
Теперь вы знаете, что это не так, вы не можете дождаться, чтобы уйти, и вы хотите, чтобы этот парень сделал что?
They're sick of what they're doing now and...
Они устали от того, чем занимаются сейчас...
and now 4728
and now you know 21
and now it's your turn 20
and now i know 37
and now look at you 30
and now it's over 33
and now we're here 21
and now he's dead 107
and now i do 31
and now they're gone 21
and now you know 21
and now it's your turn 20
and now i know 37
and now look at you 30
and now it's over 33
and now we're here 21
and now he's dead 107
and now i do 31
and now they're gone 21